Paroles en Anglais Traduction en Français Safety Pin
Épingle à nourrice
Running to the edge of the world
Courir au bout du monde
Everybody wants to throw us away
Tout le monde veut nous jeter
Broken boy meets broken girl
Le garçon brisé rencontre la fille brisée
You said you tried it all before
Tu as dis que tu avais déjà tout essayé
And it only makes it worse
Et ça n'a fait qu'empirer les choses
Oh but this time, maybe this time
Oh mais cette fois, peut-être que cette fois
Two wrongs make a right
Deux torts feront un droit (1)
On assemblera ensemble avec une épingle à nourrice les
We'll safety pin, the pieces of our broken hearts back
Morceaux
Patching up all the holes until we both feel much better
On les plaquera contre les murs
Deleted things are really dead, so now I'll say the things I
Jusqu'à ce que l'on se sente mieux
Never said
Effacer des choses, on s'en va
We'll safety pin, the pieces of our broken hearts back
Donc à présent, on dira les choses que je n'ai jamais
On assemblera ensemble avec une épingle à nourrice les
Throwing rocks at your broken window
Morceaux
Only you can cure my sickness
De ce cœur brisé
Raise ourselves to the middle finger
Jeter des cailloux à ta fenêtre cassée
Cause they all think we're twisted
Seule toi peux prendre soin de ma maladie
Once I got a little taste
Lever un toast et un majeur en l'air
Now I'm addicted to your fix
Car ils pensent tous qu'on est tordus
Oh yeah this time, maybe this time
J'ai eu une fois un petit gout
Two wrongs make a right
Je suis accro à ta dose
Oh mais cette fois, peut-être que cette fois
We'll safety pin, the pieces of our broken hearts back
Deux torts feront un droit (1)
Together
On assemblera ensemble avec une épingle à nourrice les
Patching up all the holes until we both feel much better
Morceaux
Deleted things are really dead, so now I'll say the things I
De ce cœur brisé
Never said
On les plaquera contre les murs
We'll safety pin, the pieces of our broken hearts back
Jusqu'à ce que l'on se sente mieux
Together
Effacer des choses, on s'en va
Donc à présent, on dira les choses que je n'ai jamais
No more waiting, we can save us from falling
Dites
No more waiting, we can save us from falling
On assemblera ensemble avec une épingle à nourrice les
No more waiting, we can save us from falling
Morceaux
No more waiting, we can save us from falling
De ce cœur brisé
This time, maybe this time
Plus d'atteinte, on peut s'empêcher de tomber
Oh mais cette fois, peut-être que cette fois
We'll safety pin, the pieces of our broken hearts back
Deux torts feront un droit (1)
Together
On assemblera ensemble avec une épingle à nourrice les
Patching up all the holes until we both feel much better
Morceaux
Deleted things are really dead, so now I'll say the things I
De ce cœur brisé
Never said
On les plaquera contre les murs
We'll safety pin, the pieces of our broken hearts back
Jusqu'à ce que l'on se sente mieux
Together
Effacer des choses, on s'en va
Donc à présent, on dira les choses que je n'ai jamais
No more waiting, we can save us from falling
Dites
No more waiting, we can save us from falling
On assemblera ensemble avec une épingle à nourrice les
No more waiting, we can save us from falling
Morceaux
No more waiting, we can save us from falling
De ce cœur brisé
Plus d'atteinte, on peut s'empêcher de tomber
Plus d'atteinte, on peut s'empêcher de tomber
Plus d'atteinte, on peut s'empêcher de tomber
Plus d'atteinte, on peut s'empêcher de tomber
1: Jeux de mot avec l'expression "Two wrongs don't make a
Right" qui signifie littéralement "Deux torts ne font pas
Un droit" ou encore "Deux mauvaises actions ne
S'additionnent pas pour en faire une bonne"