Paroles en Anglais Traduction en Français Makes me wanna run away
M'incite à vouloir courir loin
But there's no place to go, no place to go
Il n’y a aucun endroit où aller
All the confusion, it's like an illusion
Aucun endroit où aller
Like a movie, got nowhere to go
Toute la confusion
Nowhere to run and hide, no matter how hard I try
C’est une illusion comme un film
Ne trouver nul part où aller
Yeah, OP I went from back filthy to filthy rich
Nul part où courir et se cacher
Man the emotions change so I can never trust a bitch
Même si c’est dur, j’essaye
I tried to help niggas get on, they turned around and spit
Je vais aller du répugnant à l’abondante richesse
Right in my face, so Game and Buck, both can suck a dick
Mec, les émotions changent donc je ne peux jamais faire confiance à une sal*pe
Now when you hear 'em it may sound like it's some other shit
J’ai essayé d’aider des Blacks à avancer, ils ont tourné autour
Cause I'm ain't writing anymore, they not making hits
De moi et m’ont craché au visage
I'm far from perfect, there's so many lessons I done learned
Ainsi est le jeu et le jeune mâle, chacun peut sucer une p***
If money is evil look at all the evil I done earned
Maintenant, quand tu entends ce son retentir comme d’autres me*des
I'm doing what I'm supposed to
Je n’écrirais plus rien, ils ne me blesseront plus
I'm a writer, I'm a fighter, entrepreneur
Je suis loin d’être parfait, il y a tellement de leçons que je dois apprendre
Fresh off the sewer, watch me maneuver, what's it to you?
Si l’argent est le regard du diable alors j’ai gagné tout le mal
The track I laced it, it's better than basic
Je fais ce que je suis supposé faire,
This is my recovery, my comeback in
Je suis un auteur, je suis un battant, entrepreneur, fraîchement sorti de l’égout, observe moi agir.
My life, my life
La traque que j'envisage, c'est mieux que le basique
Makes me wanna run away
C’est ma guérison, mon retour
But there's no place to go, no place to go
Ma vie, ma vie,
All the confusion, it's like an illusion
M'incite à vouloir courir loin
Like a movie, got nowhere to go
Il n’y a aucun endroit où aller
Nowhere to run and hide, no matter how hard I try
Aucun endroit où aller
While you were sipping your own kool-aid getting your buzz heavy
C’est une illusion comme un film
I was in the fucking sheds sharpening my machete
Ne trouver nul part où aller
Sipping on some of that revenge juice, getting my taste buds ready
Nul part où courir et se cacher
To whoop down this spaghetti, or should I say this spaghetti-even?
Même si c’est dur, j’essaye
I think you fucking meatballs keep on just forgetting
Tandis que tu sirotais ton propre alcool obtenant ton bourdonnement lourd
Thought he was finished, motherfucker, it's only the beginning
J'étais dans les foutus hangars affûtant ma machette
He's buggin' again, he's straight thuggin', fuck who he's offending
Sirotant une partie de ce jus de vengeance, obtenant mes papilles gustatives
He'll rip your vocal chords out and have them bitches plugged in me
Prêt à glisser vers le bas ce spaghetti, ou devrais-je dire ce spaghetti-même?
Motherfucking wall with 3000 volts of electricity
Je pense que tu baises les boulettes gardées juste pour oublier
Now take the other end dump them then pluck him, motherfuckers in each
Ne pensr pas que c’est fini, enc*lé
One of your eye sockets cause I thought you might finally fucking see
C’est seulement le commencement
That'll teach you to go voicing your cocksuckin' opinion to me
Il déchirera vos cordes vocales et il aura ces s***
I done put my blood, my sweat and my tears in this shit
Puta*n, branche moi au mur avec 3000V d'électricité maintenant
Fuck letting up, you’re gonna end up regretting you ever betted against me
Prends les autres et abandonne les quand tu les plumes
Feels like I'mma snap any minute, yeah, it's happening again
Fils de p*te dans chacun de tes orbites parce que j'ai pensé que tu pourrais finalement les enc*ler.
I'm thinking about the same
Et que tu pourrais leur apprendre une quelconque opinion de moi
Motherfuck everybody that's up in this bitch, but 50!
J’ai mis mon sang, ma sueur et mes larmes dans cette merde
Cause this is all I know, this is why so hard I go
Merde abandonne, tu vas regretter au final
I swear to God I put my heart and soul into this more than anybody knows
Ne parie jamais contre moi
I'm trapped, so all I do is rap, but every time I rap I'm more trapped
J’ai l’impression chaque minute d’être cassé, ouais, c’est ce qui se passe à nouveau
And I rap myself right into this bubble, oh oh, I guess it's bubble wrap
Je pense à la même mère qui encule tout le monde cette sal*pe mais 50/50 !
This is like a vicious cycle, my life's in a crisis
Parce que c’est tout ce que je sais, c’est pourquoi c’est si dur d’avancer
Christ, how was I supposed to know shit would turn up like it did?
Je jure devant Dieu, je mets mon cœur et mon âme dans cela plus que dans n’importe quoi d’autre tu sais
Feels like I'm going psycho again
Je suis pris au piège, donc, tout ce que je veux faire, c'est du rap, mais à chaque fois que je rap je suis plus captif
And I might just blow my lid
Je rap moi même dans cette bulle, je devine que cette bulle c'est comme un cercle vicieux, ma vie dans une crise
Shit, I almost wish that I would have never made Recovery, kid
Christ, comment j'aurais pu savoir que cette m*rde devait tourner comme ça?
Cause I'm running in circles with
On a l'impression que je vais de nouveau devenir psycho
Et je pourrais simplement souffler mon couvercle
My life, my life
M*rde, Je souhaiterais presque ne jamais l'avoir retrouvé
Makes me wanna run away
Parce que je cours en rond avec
But there's no place to go, no place to go
Ma vie, ma vie,
All the confusion, it's like an illusion
M'incite à vouloir courir loin
Like a movie, got nowhere to go
Il n’y a aucun endroit où aller
Nowhere to run and hide, no matter how hard I try
Aucun endroit où aller
I haven't been this fucking confused since I was a kid
C’est une illusion comme un film
Sold like 40 million records, people forgot what I did
Ne trouver nul part où aller
Maybe this is for me, maybe
Nul part où courir et se cacher
Maybe I'm supposed to go crazy
Même si c’est dur, j’essaye
Maybe I'll do it 3 AM in the morning like Shady
Je n'ai jamais ressenti cette puta*n de confusion depuis que j'étais enfant
Psycho killer, Michael Myers, I'm on fire like a lighter
Vendu comme 40 millions de disques, les gens ont oublié ce que j'ai fait
Tryna say the same classic, get your ass kicked
Peut-être est-ce pour moi, peut-être
Mad quick, wrap your head up in plastic
Peut-être je suis suppose devenir fou
Pussy, now pick the casket, dirt nap with the maggots
Peut-être devrais-je me lever à 3 heures du matin comme “Shady”
It's tragic, it's sad it's
Tueur psychopathe, Michael Myers, je suis sur le feu comme un allumeur
Never gonna end, now we number one again
Tryna dit la chose classique, donne ton coup de pied au c*l
With that frown on your face, and your heart full of hate
Man Crook, enveloppe ta tête dans du plastique
Accept it, respect it
Pussy, sélectionne maintenant le cercueil, petite saleté avec les asticots
This a gift God gave me like the air in the lungs
C'est tragique, c'est triste
And every fucking thing with it
Ce n'est jamais fini, tant que nous sommes encore numéro 1
Avec ce froncement de sourcils sur ton visage, et ton coeur rempli de haine
My life, my life
Accepte ça, respecte ça
Makes me wanna run away
Ceci est le cadeau que Dieu m'a donné comme l'air dans les poumons
But there's no place to go, no place to go
Et toutes ces puta*ns de choses avec ça
All the confusion, it's like an illusion
Ma vie, ma vie,
Like a movie, got nowhere to go
M'incite à vouloir courir loin
Nowhere to run and hide, no matter how hard I try
Il n’y a aucun endroit où aller
C’est une illusion comme un film
Ne trouver nul part où aller
Nul part où courir et se cacher
Même si c’est dur, j’essaye