Paroles en Anglais Traduction en Français Ain't No Fun
Is not No Fun
Only the names have been changed
Je ne peux pas l'éviter, j'ai quelque chose à te dire,
To protect the guilty -
écoute
Tu n'es pas amusante, sincèrement, tu me fatigues
Well I left my job in my home town
Pour être honnête, tu me rends malade depuis un certain
And I headed for the smoke
Temps
Got a rock 'n' roll band and a fast right hand
Même quand on parle au téléphone, quand on mange
Gonna get to the top
Ensemble
Nothing's gonna stop us
J'oublie que le problème c'est ton attitude et ta
J'ai essayé, pour le bien de notre relation
So if you've got the money
Mais, crois-tu qu'un coeur peux changer, même en essayant ?
We've got the sound
Même quand je te prend par la main, quand je vois ton
You put it up and we'll put it down
Visage
If you got the dollar
Je suis désolé, je ne ressens plus rien
We got the song
Je sais que tu sais pourquoi il n'y a pas de solution
Just wanna boogie woogie all night long
D'un jour à l'autre je suis devenu un étranger
Yeh boogie
Je sais que tu le sais, pourquoi tu ne dis rien ?
Nous n'étions pas fait l'un pour l'autre depuis le début
I got holes in my shoes
Ce n'est pas amusant, ce n'est pas amusant, ce n'est pas
I got holes in my teeth
Amusant, ce n'est pas amusant
I got holes in my socks
Tu as été étouffante jusqu'à la fin
I can't get no sleep
Ce n'est pas amusant, ce n'est pas amusant, ce n'est pas
I'm trying to make a million
Amusant, ce n'est pas amusant
Qu'attends-tu ainsi debout, bébé ?
And I got patches on the patches
Toi: il est trop tôt pour nous séparer
On my old blue jeans
Toi: je ne veux pas qu'on se sépare
Well they used to be blue
Je veux juste... Ce que je voulais c'était...
When they used to be new
Je voulais qu'on se mette en colère et qu'on se dispute
When they used to be clean
Comme les autres couples
But I've got a Momma whose a hummer
Nous sommes tous les deux perdus et seuls
Whose keeping me alive
Nous devons nous aimer passionnément, ne plus nous ennuyer
While I'm in the band doing drinking with the boys
Au moment où je cesse de parler: "girl montre-moi juste ton
She's working 9 to 5
Amour"
(She knows her place that woman)
Je sais que tu sais pourquoi il n'y a pas de solution
D'un jour à l'autre je suis devenu un étranger
Just you wait -
Je sais que tu le sais, pourquoi tu ne dis rien ?
One of these days see me driving round town
Nous n'étions pas fait l'un pour l'autre depuis le début
In my rock 'n' Rolls Royce with the sun roof down
Ce n'est pas amusant, ce n'est pas amusant, ce n'est pas
My bottle of booze
Amusant, ce n'est pas amusant
No summer time blues
Tu es belle jusqu'à la fin
Shouting out
Ce n'est pas amusant, ce n'est pas amusant, ce n'est pas
Look at me
Amusant, ce n'est pas amusant
In my rock 'n' roll voice
Qu'attends-tu ainsi debout, bébé ?
Alors, que puis-je faire ? Si tu sais ce que je ressens
Ain't no fun waiting round to be a millionaire
Montres-toi, je n'ai pas beaucoup de temps
Une reine arrogante mais belle, intelligente et
Hey hello Howard, how you doin', my next door neighbour?
Compatissante
Oh yea... Get your fuckin' jumbo jet off my airport
Il n'y a rien que je puisse faire, j'ai réalisé que c'est
Parfois, nous nous emprisonnons mutuellement sans raison
Sans flirter et sans jouer, nous sommes comme des amis,
Je sais que tu sais pourquoi il n'y a pas de solution
D'un jour à l'autre je suis devenu un étranger
Je sais que tu le sais, pourquoi tu ne dis rien ?
Nous n'étions pas fait l'un pour l'autre depuis le début
Ce n'est pas amusant, ce n'est pas amusant, ce n'est pas
Amusant, ce n'est pas amusant
Tu as été étouffante jusqu'à la fin
Ce n'est pas amusant, ce n'est pas amusant, ce n'est pas
Amusant, ce n'est pas amusant
Qu'attends-tu ainsi debout, bébé ?
Ce n'est pas amusant, ce n'est pas amusant, ce n'est pas
Amusant, ce n'est pas amusant
Tu as été étouffante jusqu'à la fin
Ce n'est pas amusant, ce n'est pas amusant, ce n'est pas
Amusant, ce n'est pas amusant
Qu'attends-tu ainsi debout, bébé ?