Paroles en Anglais Traduction en Français Brain Shake
Agiter cerveau
I want to ball tonight
Je veux danser ce soir
On my fender, no space defender
Sur mon cintre, pas de défense spatiale ce soir
I enjoy it on the floor, I get it tight
Mon amour au plancher, je l'aurais
Toe to toe with a black widow
Orteil contre orteil, avec une veuve noire
Fee Fia Foo smell the blood of rock 'n' roll
Je sens le sang du rock
All night drive on the rockin' suicide
Hors de commande pour le suicide qui balance
My feet are jumping, she's a joy to ride
Mes pieds sautent, elle est un plaisir à monter
Joy to ride, a joy to ride
Un plaisir à monter, un plaisir à monter
She's an all night drive on the rockin' suicide
Elle est un plaisir à monter, pour un suicide qui balance
And it's a brain shake, brain shake, brain shake
Cerveau ébranlé, cerveau ébranlé, cerveau ébranlé
All I can take
Tout ce que je peux prendre
Brain shake, brain shake, brain shake
C'est un cerveau ébranlé, cerveau ébranlé, cerveau ébranlé
She's a mean lean rocking machine
C'est une maigre et mesquine machine à balancer
A hip hugging blue jean dream
Une hanche serrée dans un jean qui laisse rêveur
She's a one course dinner, with a sweet sweet kiss
C'est une femme qui mérite
Her hips are right around me
Un bonbon doux à embrasser
And it's toe to toe with a black widow
Ses lèvres se promènent sur moi
Fee Fia Foo smell the blood of rock 'n' roll
Orteil contre orteil, avec une veuve noire
All night drive on the rockin' suicide
Je sens le sang du rock
Hors de commande pour le suicide qui balance
My feet are jumping, she's a joy to ride
Mes pieds sautent, elle est un plaisir à monter
Joy to ride, a joy to ride
Un plaisir à monter, un plaisir à monter
She's an all night drive on the rockin' suicide
Elle est un plaisir à monter, pour un suicide qui balance
And it's a brain shake, brain shake, brain shake
Cerveau ébranlé, cerveau ébranlé, cerveau ébranlé
Ready to shake
Cerveau ébranlé, cerveau ébranlé, cerveau ébranlé
Brain shake, brain shake, brain shake
Prêt à secouer
It's a brain shake brain shake brain shake
C'est un cerveau ébranlé, cerveau ébranlé, cerveau ébranlé
For mercy sake
C'est un cerveau ébranlé, cerveau ébranlé, cerveau ébranlé
It's a brain shake, brain shake, brain shake
Par pitié
She's a joy to ride
C'est un cerveau ébranlé, cerveau ébranlé, cerveau ébranlé
Joy to ride, a joy to ride
Parce qu'elle est un plaisir à monter
She's an all night drive on the rockin' suicide
Un plaisir à monter, un plaisir à monter
Brain shake
Elle est un plaisir à monter, pour un suicide qui balance
Ready to shake
Je dis ébranlé
Brain shake
Cerveau ébranlé, cerveau ébranlé, cerveau ébranlé
C'est un cerveau ébranlé, cerveau ébranlé, cerveau ébranlé
C'est un cerveau ébranlé, cerveau ébranlé, cerveau ébranlé
C'est un cerveau ébranlé, cerveau ébranlé, cerveau ébranlé
C'est un cerveau ébranlé, cerveau ébranlé, cerveau ébranlé
C'est un cerveau ébranlé, cerveau ébranlé, cerveau ébranlé
Bien j'ai le cerveau ébranlé, cerveau ébranlé, cerveau ébranlé
C'est un cerveau ébranlé, cerveau ébranlé, cerveau ébranlé