Take your eyes off of me so I can leave
Détourne ton regard pour que je puisse partir
Take your eyes off of me so I can leave
Détourne ton regard pour que je puisse partir
I'm far too ashamed to do it with you watching me
Détourne ton regard pour que je puisse partir
I'm far too ashamed to do it with you watching me
Ceci est sans fin, nous avons déjà été ici
This is never ending, we have been here before
Détourne ton regard pour que je puisse partir
This is never ending, we have been here before
Mais cette fois, je ne peux pas rester parce que je ne t'aime plus
But I can't stay this time cause I don't love you anymore
Détourne ton regard pour que je puisse partir
But I can't stay this time cause I don't love you anymore
Je t'en prie, reste où tu es
But I can't stay this time cause I don't love you anymore
Je t'en prie, reste où tu es
Please stay where you are
Je t'en prie, reste où tu es
Please stay where you are
Je t'en prie, reste où tu es
Please stay where you are
Détourne ton regard pour que je puisse partir
Don't come any closer
Détourne ton regard pour que je puisse partir
Don't try to change my mind
Détourne ton regard pour que je puisse partir
Don't try to change my mind
Détourne ton regard pour que je puisse partir
Don't try to change my mind
Détourne ton regard pour que je puisse partir
Don't try to change my mind
Détourne ton regard pour que je puisse partir
I'm being cruel to be kind
Détourne ton regard pour que je puisse partir
I'm being cruel to be kind
Détourne ton regard pour que je puisse partir
I'm being cruel to be kind
Détourne ton regard pour que je puisse partir
I can't love you in the dark
Détourne ton regard pour que je puisse partir
I can't love you in the dark
Détourne ton regard pour que je puisse partir
It feels like we're oceans apart
Détourne ton regard pour que je puisse partir
It feels like we're oceans apart
Détourne ton regard pour que je puisse partir
It feels like we're oceans apart
Détourne ton regard pour que je puisse partir
There is so much space between us
Détourne ton regard pour que je puisse partir
There is so much space between us
Détourne ton regard pour que je puisse partir
Maybe we're already defeated
Détourne ton regard pour que je puisse partir
Maybe we're already defeated
Détourne ton regard pour que je puisse partir
Maybe we're already defeated
Détourne ton regard pour que je puisse partir
Ah-yeah-yeah-yeah-yeah-yeah-yeah everything changed me
Détourne ton regard pour que je puisse partir
Ah-yeah-yeah-yeah-yeah-yeah-yeah everything changed me
Détourne ton regard pour que je puisse partir
Ah-yeah-yeah-yeah-yeah-yeah-yeah everything changed me
Détourne ton regard pour que je puisse partir
You have given me something that I can't live without
Détourne ton regard pour que je puisse partir
You have given me something that I can't live without
Détourne ton regard pour que je puisse partir
You mustn't underestimate that when you are in doubt
Détourne ton regard pour que je puisse partir
You mustn't underestimate that when you are in doubt
Détourne ton regard pour que je puisse partir
You mustn't underestimate that when you are in doubt
Détourne ton regard pour que je puisse partir
But I don't want to carry on like everything is fine
Détourne ton regard pour que je puisse partir
But I don't want to carry on like everything is fine
Détourne ton regard pour que je puisse partir
The longer we ignore it all the more that we will fight
Détourne ton regard pour que je puisse partir
The longer we ignore it all the more that we will fight
Détourne ton regard pour que je puisse partir
Please don't fall apart
Détourne ton regard pour que je puisse partir
Please don't fall apart
Détourne ton regard pour que je puisse partir
I can't face your breaking heart
Détourne ton regard pour que je puisse partir
I can't face your breaking heart
Détourne ton regard pour que je puisse partir
I'm trying to be brave
Détourne ton regard pour que je puisse partir
I'm trying to be brave
Détourne ton regard pour que je puisse partir
Stop asking me to stay
Détourne ton regard pour que je puisse partir
Stop asking me to stay
Détourne ton regard pour que je puisse partir
I can't love you in the dark
Détourne ton regard pour que je puisse partir
I can't love you in the dark
Détourne ton regard pour que je puisse partir
I can't love you in the dark
Détourne ton regard pour que je puisse partir
I can't love you in the dark
Détourne ton regard pour que je puisse partir
It feels like we're oceans apart
Détourne ton regard pour que je puisse partir
It feels like we're oceans apart
Détourne ton regard pour que je puisse partir
It feels like we're oceans apart
Détourne ton regard pour que je puisse partir
There is so much space between us
Détourne ton regard pour que je puisse partir
Maybe we're already defeated
Détourne ton regard pour que je puisse partir
Maybe we're already defeated
Détourne ton regard pour que je puisse partir
Ah-yeah-yeah-yeah-yeah-yeah-yeah everything changed me
Détourne ton regard pour que je puisse partir
Ah-yeah-yeah-yeah-yeah-yeah-yeah everything changed me
Détourne ton regard pour que je puisse partir
We're not the only ones
Détourne ton regard pour que je puisse partir
We're not the only ones
Détourne ton regard pour que je puisse partir
I don't regret a thing
Détourne ton regard pour que je puisse partir
I don't regret a thing
Détourne ton regard pour que je puisse partir
I don't regret a thing
Détourne ton regard pour que je puisse partir
Every word I've said
Détourne ton regard pour que je puisse partir
Every word I've said
Détourne ton regard pour que je puisse partir
You know I'll always mean
Détourne ton regard pour que je puisse partir
You know I'll always mean
Détourne ton regard pour que je puisse partir
It is the world to me
Détourne ton regard pour que je puisse partir
It is the world to me
Détourne ton regard pour que je puisse partir
It is the world to me
Détourne ton regard pour que je puisse partir
That you are in my life
Détourne ton regard pour que je puisse partir
That you are in my life
Détourne ton regard pour que je puisse partir
But I want to live
Détourne ton regard pour que je puisse partir
But I want to live
Détourne ton regard pour que je puisse partir
But I want to live
Détourne ton regard pour que je puisse partir
And not just survive
Détourne ton regard pour que je puisse partir
And not just survive
Détourne ton regard pour que je puisse partir
And not just survive
Détourne ton regard pour que je puisse partir
I can't love you in the dark
Détourne ton regard pour que je puisse partir
That's why I can't love you in the dark
Détourne ton regard pour que je puisse partir
That's why I can't love you in the dark
Détourne ton regard pour que je puisse partir
It feels like we're oceans apart
Détourne ton regard pour que je puisse partir
There is so much space between us
Détourne ton regard pour que je puisse partir
There is so much space between us
Détourne ton regard pour que je puisse partir
Maybe we're already defeated
Détourne ton regard pour que je puisse partir
Maybe we're already defeated
Détourne ton regard pour que je puisse partir
Ah-yeah-yeah-yeah-yeah-yeah-yeah everything changed me
Détourne ton regard pour que je puisse partir
Ah-yeah-yeah-yeah-yeah-yeah-yeah everything changed me
Détourne ton regard pour que je puisse partir
I-I-I-I-I don't think you can save me
Détourne ton regard pour que je puisse partir
I-I-I-I-I don't think you can save me
Détourne ton regard pour que je puisse partir
I-I-I-I-I don't think you can save me
Détourne ton regard pour que je puisse partir
Take your eyes off me so I can leave
Détourne ton regard pour que je puisse partir
I'm far too ashamed to do it with you watching me
J'ai bien trop honte de le faire sous tes yeux
This is never ending, we have been here before
Ceci est sans fin, nous sommes déjà passés par la
But I can't stay this time cause I don't love you anymore
Mais cette fois, je ne peux pas rester parce que je ne t'aime plus
Please stay where you are, don't come any closer
Je t'en prie, reste où tu es, ne te rapproche pas
Don't try to change my mind, I'm being cruel to be kind
N'essaie pas de me faire changer d'avis, je fais preuve de cruauté par bienveillance
I can't love you in the dark
Je ne peux pas t'aimer dans le noir
It feels like we're oceans apart
J'ai l'impression que des océans nous séparent
There is so much space between us
Il y a tellement d'espace entre nous
Baby, we're already defeated
Bébé, nous sommes déjà vaincus
Ah-yeah-yeah-yeah-yeah-yeah-yeah everything changed me
Ah ouais ouais ouais ouais ouais ouais tout m'a changé
You have given me something that I can't live without
Tu m'as donné quelque chose que je ne peux pas vivre sans
You mustn't underestimate that when you are in doubt
Tu ne dois pas sous-estimer ça quand tu doutes
But I don't want to carry on like everything is fine
Mais je ne veux pas continuer à prétendre que tout va bien
The longer we ignore it all the more that we will fight
Plus on l'ignore, plus on devra s'y confronter
Please don't fall apart, I can't face your breaking heart
Je t'en prie, ne t'effondre pas, je ne peux pas supporter de te briser le cœur
Don't try to change my mind, I'm being cruel to be kind
N'essaie pas de me faire changer d'avis, je fais preuve de cruauté par bienveillance
I can't love you in the dark
Je ne peux pas t'aimer dans le noir
It feels like we're oceans apart
J'ai l'impression que des océans nous séparent
There is so much space between us
Il y a tant d'espace entre nous
Baby, we're already defeated
Bébé, nous sommes déjà vaincus
Ah-yeah-yeah-yeah-yeah-yeah-yeah everything changed me
Ah ouais ouais ouais ouais ouais ouais tout m'a changé
We're not the only ones
Nous ne sommes pas les seuls
I don't regret a thing
Je ne regrette rien
Every word I've said
Chaque mot que j'ai prononcé
You know I'll always mean
Tu sais que je le penserai toujours
It is the world to me
C'est le monde pour moi
That you are in my life
Que tu fasse partie de ma vie
But I want to live and not just survive
Mais je veux vivre et pas seulement survivre
That's why I can't love you in the dark
C'est pour quoi je ne peux pas t'aimer dans le noir
It feels like we're oceans apart
J'ai l'impression que des océans nous séparent
There is so much space between us
Il y a tellement d'espace entre nous
Baby, we're already defeated
Bébé, nous sommes déjà vaincus
Cause ah-yeah-yeah-yeah-yeah-yeah-yeah everything changed me
Par ce que ah ouais ouais ouais ouais ouais ouais tout m'a changé
And I-I-I-I-I don't think you could save me
Et je je je je je ne pense pas que tu puisse me sauver