Paroles en Anglais Traduction en Français Save The World
Sauver le monde
You just wanna fake it, I don't wanna say shit
C'est un peu drôle que tu ne te trompes jamais
Do you leave alone?
Fais-tu simplement semblant, je ne veux pas dire merde
Seen lesson, you started something
As-tu laisser seul?
So many ones and you never run
Tu as vu les leçons, tu sembles perplexe
Same old situation, now I feel so blatant
Tant de mots et tu n'as jamais tort
Funny figuring you out!
Même ancienne situation, maintenant je me sens tellement flagrant
Finalement tu as compris!
Save the world from the fiction that you live in
Sauve le monde de la fiction dans laquelle tu vis
Kill the soul, I need a show like interplay
Tue l'âme, je veux un spectacle comme interaction
Try alone to convince us that you mean it
Essaye seul de nous convaincre que tu l'entends
Kill the love, cause our way, no you don't know a thing!
Tue l'amour, car notre chemin, non tu ne sais pas une chose!
Tu obtiens de l'argent, tes lèvres sont fortes
You're getting money, your lips are loud
Alors maintenant tu veux... découper
So now you want... cutting out
Parce que tu veux juste faire semblant
Cause you just wanna fake it
Je ne veux pas dire merde, Prends ou laisse seul
I don't wanna say shit, take or leave it alone!
Ainsi se perdre ou s'engourdir
So get lost or get numbed
On peut donc dire que tu n'es pas seul
So we can say that you're not alone
Tu veux juste prendre la réputation de quelqu'un
You just wanna take somebody's reputation...
Sauve le monde de la fiction dans laquelle tu vis
Tue l'âme, je veux un spectacle comme interaction
Save the world from the fiction that you live in
Essaye seul de nous convaincre que tu l'entends
Kill the soul, I need a show like interplay
Tue l'amour, car notre chemin, non tu ne sais pas une chose!
Try alone to convince us that you mean it
Je prie pour que le ciel t'arrête
Kill the love, cause our way, no you don't know a thing!
Même le diable sort pour te voir te noyer
I'm praying for the sky to shut you down
Libère-nous, ne mens pas
Even the devil comes out to Watch you drown
Dis au monde que tu dois laisser passer ça
Set us free, don't lie!
Il suffit de te sauver, je ne veux pas
Set us free, dont lie!
Sauve le monde de la fiction dans laquelle tu vis
Tell the world you have to let this go!
Tue l'âme, je veux un spectacle comme interaction
Just save yourself, I won't!
Essaye seul de nous convaincre que tu l'entends
Tue l'amour, car notre chemin, non tu ne sais pas une chose!
Save the world from the fiction that you live in
Kill the soul, I need a show like interplay
Try alone to convince us that you mean it
Kill the love, cause our way, no you don't know a thing!