Paroles en Anglais Traduction en Français Like a semi-auto trailer
Je plonge si profondément dans la mer pour échapper aux orques
I dive so deep in the sea
Un moment parfait ici et parti
To avoid killer whales
Ça a navigué
A perfect moment here and gone
J'utiliserais un requin-marteau pour conduire
It has sailed
Un clou rouillé à l'intérieur
Ill use a hammerhead to drive
Je ressens la mer en dessous de toi, en dessous de moi
Rusty nail inside
Je ressens la mer en dessous de toi, en dessous de moi
Imagine que notre monde serais bleu et léger
Im feeling the sea beneath you, beneath me
Je n'ai jamais voulu mal me conduire avec toi
Im feeling the sea beneath you, beneath me
Tu es mon étoile de mer
Tu gémis une note si grave au-delà de moi
Imagine if our world was blue and weightless
Une fréquence télépathique sub-sonique
I never meant to do wrong to you
J'ai besoin d'un peu d'air
Youre my starfish
Pour m'échapper tu dois comprendre cette urgence
Je ressens la mer en dessous de toi, en dessous de moi
You moan a tone so low beyond me
Du sable blanc sous mon pied pas de cerveau entre mes oreilles
A telepathic sub-sonic frequency
Je ressens la mer dessous toi, dessous moi
I need a little air for emergency
Je sais que si j'en avais eu un je nous aurais ménagé tous deux ces années-là
You have to understand this urgency
Je ressens la mer en dessous de toi, en dessous de moi
Du sable blanc sous mon pied pas de cerveau entre mes oreilles
Im feeling the sea beneath me, beneath you
Je ressens la mer dessous toi, dessous moi
White sand beneath my feet
Je sais que si j'en avais eu un je nous aurais ménagé tous deux ces années-là
No brain between my ears
Une anémone des mers, tu es mon ennemie
Im feeling the sea beneath you, beneath me
Id spare us both these years
Im feeling the sea beneath me, beneath you
White sand beneath my feet
Im feeling the sea beneath you, beneath me
Id spare us both these years
A sea anemone, youre my enemy