Paroles en Anglais Traduction en Français If I Could Have You Back
Si je pouvais vous revoir
I still can't believe it, I can't see it
Aly :
I should just stop counting days
Au sujet de toi parti pour toujours
On the subject of the future
Je n'arrive toujours pas à le croire, je ne peux encore le réaliser
Wouldn't it be nice to leave it open-ended
Je devrais sûrement arrêter de compter les jours
And pretend it could go either way
Au sujet de l'avenir
Ne serait-il pas bon de lui laisser enfin une fin ouverte ?
If I could have you back again
Et de prétendre qu'il pourrait prendre un autre chemin
I'd think about it once or twice, I guess
Si je pouvais t'avoir de nouveau
If I could have you back
J'y réfléchirai à deux fois je suppose
I'd reconsider, maybe I'd say yes
Si je pouvais t'avoir de nouveau
On the other hand it would be
Je reconsidèrerait la question, peut-être que je dirai oui
Better to have a life
D'autre part, il serait préférable
Without the constant indecision over
D'avoir une vie
If I could have you back
Sans l'indécision constante de :
If I could have you back
Si je pouvais t'avoir de nouveau
Si je pouvais t'avoir de nouveau
On the topic of the time we spent together
Aly :
I can't say I never wondered if you ever think about these days
Au sujet du temps que nous avons passé ensemble
Je ne peux pas dire que je ne me suis jamais demandé
If I could have you back again
Si tu n'avais jamais pensé à ces jours-ci
I'd think about it once or twice, I guess
Si je pouvais t'avoir de nouveau
If I could have you back
J'y réfléchirai à deux fois je suppose
I'd reconsider, maybe I'd say yes
Si je pouvais t'avoir de nouveau
On the other hand it would be
Je reconsidèrerait la question, peut-être que je dirai oui
Better to have a life
D'autre part, il serait préférable
Without the constant indecision over
D'avoir une vie
Sans l'indécision constante de :
If I could have you back
Si je pouvais t'avoir de nouveau
It's game over
Le jeu est terminé
You lost this round
Tu as perdu cette partie
And now I guessed I've turned you down
Et maintenant j'ai deviné que je t'ai rabaissé
Thanks for all the lessons learned
Merci pour tous les renseignements tirés de cette expérience
I'm taking in what I have heard
J'applique ce que j'ai entendu dire :
(Practice makes perfect)
(C'est en forgeant qu'on devient forgeront)
Si je pouvais t'avoir de nouveau
If I could have you back again
J'y réfléchirai à deux fois je suppose
I'd think about it once or twice, I guess
Si je pouvais t'avoir de nouveau
If I could have you back
Je reconsidèrerait la question, peut-être que je dirai oui
I'd reconsider, maybe I'd say yes
D'autre part, il serait préférable
On the other hand it would be
D'avoir une vie
Better to have a life
Sans l'indécision constante de :
Without the constant indecision -
Si je pouvais t'avoir de nouveau
J'y réfléchirai à deux fois je suppose
If I could have you back again
Si je pouvais t'avoir de nouveau
I'd think about it once or twice, I guess
Je reconsidèrerait la question, peut-être que je dirai oui
If I could have you back
D'autre part, il serait préférable
I'd reconsider, maybe I'd say yes
D'avoir une vie
On the other hand it would be
Sans l'indécision constante de :
Better to have a life
Si je pouvais t'avoir de nouveau
Without the constant indecision over
Si je pouvais t'avoir de nouveau