Paroles en Anglais Traduction en Français Like It Or Leave It
Aimer ou à laisser
You say you don’t owe me
Tu dis que tu ne me dois rien
You say that you won’t be happy waiting
Tu dis que tu ne seras pas
You think that you’re worth it
Heureux si tu attends
You think you deserve it
Tu penses que tu vaux la peine
You want it all right now, your way
Tu penses que tu le mérites
Tu veux tout ça maintenant
Together we’re one
À ta façon
(that is my finish line)
Ensemble nous ne formons qu'un
Together we’re one
Il n'y a pas de ligne de fin
(why don’t you realize)
Ensemble nous ne formons qu'un
Together we’re one
Pourquoi ne te rends-tu pas compte
(I know that everything’s gonna be fine, together)
(Que) Ensemble nous ne formons qu'un
Together we’re one
Je sais que tout se passera bien
One in a million
Ensemble nous ne formons qu'un, un parmi un million
Don’t be afraid
N'aies pas peur, ne dis pas
Don’t say you’ve got plenty on the way
"Ça ne se passera pas comme nous le souhaiterons"
It’s gonna be brilliant
Ce sera brillant
Like it or leave it I can’t help but feel like
Tu aimes ou tu dégages, je ne peux m'empêcher de me sentir comme une
I’m one, one in a million
Une parmi un million
I’m worth all the crap that I’m putting you through
Je vaux la peine de te faire traverser toute cette merde
I’ll be blunt, be honest to this
Je serai émoussée, la vérité honnête est
Like it or love it or LEAVE IT
Tu apprécies ça, tu aimes ou... Tu dégages
You decide, you decide
Tu choisis, tu choisis
Don’t waste my time
Ne me fais pas perdre mon temps
Ne fais rien, détends-toi
Sit back and unwind now
Ça se passera bien maintenant
It’s gonna be fine now
Tu ne peux pas justifier
You can’t justify your impatience
Ton impatience
Ensemble nous ne formons qu'un
Together we’re one
Il n'y a pas de ligne de fin
(that is my finish line)
Ensemble nous ne formons qu'un
Together we’re one
Pourquoi ne te rends-tu pas compte
(why don’t you realize)
(Que) Ensemble nous ne formons qu'un
Together we’re one
Je sais que tout se passera bien
(I know that everything’s gonna be fine, together)
Ensemble
Together we’re one
Ensemble nous ne formons qu'un, un parmi un million
N'aies pas peur, ne dis pas
One in a million
"Ça ne se passera pas comme nous le souhaiterons"
Don’t be afraid
Ce sera brillant
Don’t say you’ve got plenty on the way
Tu aimes ou tu dégages, je ne peux m'empêcher de me sentir comme une
It’s gonna be brilliant
Une parmi un million
Like it or leave it I can’t help but feel like
Je vaux la peine de te faire traverser toute cette merde
I’m one, one in a million
Je serai émoussée, la vérité honnête est
I’m worth all the crap that I’m putting you through
Tu apprécies ça, tu aimes ou... Tu dégages
I’ll be blunt, be honest to this
Quelle est la réplique dans ce film
Like it or love it or.. LEAVE IT
Quand il l'a regardée comme si ça allait durer éternellement
Il lui a dit en face qu'il ferait tout son possible
What was that line in that one movie?
Pour être son amour au delà de tout ce qu'il voulait
When he looked at her like it would last forever
Les crédits sont passés, l'écran s'est éteint
Said to her face that he’d do whatever it took to be her boy
Alors tu as murmuré à mon oreille
But above all what he wanted most
Ensemble nous ne formons qu'un parmi un million
Credits roll. Curtains close.
N'aies pas peur
Then you whispered in my ear
Ensemble nous ne formons qu'un parmi un million
Together we’re one in a million (Don’t be afraid)
N'aies pas peur
Together we’re one in a million (Don’t be afraid)
Ensemble nous ne formons qu'un, un parmi un million
N'aies pas peur, ne dis pas
Together we’re one
"Ça ne se passera pas comme nous le souhaiterons"
One in a million
Tu aimes ou tu dégages, je ne peux m'empêcher de me sentir comme une
Don’t be afraid
Une parmi un million
Don’t say you’ve got plenty on the way
Je vaux la peine de te faire traverser toute cette merde
It’s gonna be brilliant
Je serais directe, la juste vérité c'est (que)
Like it or leave it I can’t help but feel like
Tu apprécies ça, tu aimes ou... Tu dégages
I’m one, one in a million
Tu choisis, tu choisis
I’m worth all the crap that I’m putting you through
Ne me fais pas perdre mon temps
I’ll be blunt, be honest to this
Tu choisis, tu choisis
Like it or love it or LEAVE IT
Va-t'en