Paroles en Anglais Traduction en Français Across the Nile
Sur le Nil
Style. 'cause everything that depressed you now is gone.
Tu mérites de sourire, de faire la fête
Car tout ce qui te déprimait est maintenant parti
And eighteen days while the world looked on, you stood your ground, kept
Et dix-huit jour pendant que le monde te regardait
Holding strong. Eighteen days while the world looked on.
Tu as tenu bon, en restant fort,
Pendant dix-huit jours où le monde te regardait.
Across the Nile there are stars tonight and they shine much brighter than
Sur le Nil, il y a des étoiles ce soir
Before.
Et elles brillent, plus vivement que jamais.
Across The Nile there's peace and love tonight and it shows much stronger
Sur le Nil, il y a de la paix et de l'amour ce soir
Than before.
Et ça se voit bien plus qu'avant
Much stronger than before.
Bien plus qu'avant ...
Ils disaient que la vie serait libre et juste,
Free and fair life they said it would be, cross our fingers, wait and see
Croisons les doigts, attendons et voyons,
And dream of a better day. And across the world you've shown them all that
Et rêvons d'un jour meilleur.
Hope and strength can conquer all. Will we stand together again?
Dans le monde entier, tu leur as montré à tous
Que l'espoir et le courage peuvent venir à bout de tout
Across the Nile there are stars tonight and they shine much brighter than
Serons-nous unis de nouveau ?
Before.
Sur le Nil, il y a des étoiles ce soir
Across The Nile there's peace and love tonight and it shows much stronger
Et elles brillent, plus vivement que jamais
Than before.
Sur le Nil, il y a de la paix et de l'amour ce soir
Much stronger than before.
Et ça se voit bien plus qu'avant
Hope and strength can conquer all, you've shown the world how the mighty
L'espoir et le courage peuvent venir à bout de tout
Fall. And across the Nile there are stars much brighter than before.
Tu as montré au monde comment les héros chutent
Et sur le Nil, il y a des étoiles
Plus brillantes que jamais