When you walk in the bar,
Quand tu marches dans le bar
And you dressed like a star,
Et que tu es habillé comme une star
Rockin' your F me pumps.
Balançant tes chaussures "F me"
And the men notice you,
Et les hommes te remarquent
With your Gucci bag crew,
Dans ta bande aux sacs Gucci
Can't tell who he's lookin' to.
Tu ne sais pas laquelle il regarde
Cuz you all look the same,
Parce que vous avez toutes l'air pareilles
Everyone knows your name,
Tout le monde connait votre nom
And that's you whole claim to fame.
Et vous revendiquez la gloire
Never miss a night,
Tu n'as jamais raté une nuit
Cuz your dream in life,
Parce que ton rêve dans la vie
Is to be a footballers wife.
Est d'être une femme de footballeur
You don't like players,
Tu n'aime pas les joueurs
That's what you say-a,
C'est ce que tu dis
But you really wouldn't mind a millionaire.
Mais tu ne voudrais pas vraiment cracher sur un millionnaire
You don't like ballers,
Tu n'aimes pas ceux qui jouent à la balle
They don't do nothing for ya,
Ils ne font rien pour toi
But you'd love a rich man six foot two or taller.
Mais tu aimerais un homme riche, faisant 1m80 ou plus
You're more than a fan,
Tu es plus qu'une fan
Lookin' for a man,
Tu cherches un homme
But you end up with one-nights-stands.
Mais tu finis avec des coups d'un soir
He could be your whole life,
Il pourrait être toute ta vie
If you got past one night,
Si tu avais passé une nuit
But that part never goes right.
Mais cette partie ne se passe jamais bien
In the morning you're vexed,
Le matin, tu es vexée
He's onto the next,
Il est sur la suivante
And you didn't even get no taste.
Et tu n'en a même pas eu le goût
Don't be too upset,
Ne sois pas trop peinée
If they call you a skank,
Si on te traite de pouffe
Cuz like the news everyday you get pressed.
Parce que, comme les journaux, chaque jour tu es cotée
You don't like players,
Tu n'aimes pas les joueurs
That's what you say-a,
C'est ce que tu dis
But you really wouldn't mind a millionaire.
Mais tu ne cracherais pas vraiment sur un millionnaire
Or them big balers,
Ou leur grands footballeurs
Don't do nothing for ya.
Ne font rien pour toi
But you'd love a rich man six foot two or taller,
Mais tu aimerais un homme riche de 1m90 ou plus
You can't sit down right,
Tu ne peux pas bien t'asseoir
Cuz you jeans are too tight,
Parce que ton jean est trop serré
And your lucky its ladies night.
Et t'as de la chance c'est la 'nuit des filles'
With your big empty purse,
Avec ton grand porte-monnaie vide
Every week it gets worse,
Chaque semaine ça s'empire
At least your breasts cost more than hers.
Au moins, tes seins coûtent plus que les siens
So you did Miami,
Donc tu as voulu aller à Miami
Cuz you got there for free,
Parce que tu pouvais aller là-bas gratuitement
But somehow you missed the plane.
Mais peu importe, tu as raté l'avion
You did too much E,
Tu as trop fait E,
And spent the night getting cane.
Et passé la nuit à faire de la canne.
Without girls like you,
Sans filles comme toi,
There'd be no fun,
Il n'y aurait pas de plaisir,
We'd go to the club and not see anyone.
Nous irions au club et ne verrions personne.
Without girls like you,
Sans filles comme toi,
There's no nightlife,
Il n'y a pas de vie nocturne,
All those man just go home to their wives.
Tous ces hommes rentrent chez eux à leurs femmes.
Don't be mad at me,
Ne sois pas en colère contre moi,
Cuz your brushing thirty,
Cuz votre brossage trente,
And your old tricks no longer work.
Et vos vieux trucs ne fonctionnent plus.
You should have known from the job,
Vous auriez dû savoir de l'emploi,
That you always get dumped,
Que tu te fais toujours larguer,
So dust off your fuck me pumps.
Alors dépoussière tes pompes de baise-moi.