Meet you downstairs in the bar and heard
Je te trouve au rez-de-chaussée, au bar avec
Your rolled up sleeves in your skull T-shirt
Tes manches remontées et ton t-shirt avec un crâne
You say "why did you do it with him today?"
Tu dis "pourquoi est-ce que tu as fait ça avec lui aujourd'hui ? "
And sniffed me out like I was Tanqueray
Et tu me renifles comme si j'étais un Tanqueray
'Cause you're my fella, my guy
Parce que tu es mon gars, mon mec
Hand me your Stella and fly
Donne-moi ta Stella vas-y
By the time I'm out the door
Dés que je franchis la porte
You tear me down like Roger Moore
T'es là à casser des gueules comme Roger Moore
I cheated myself
Je me suis trompé
Like I knew I would
Comme je savais que je le ferais
I told you I was trouble
Je t'ai dit que j'apportais que des ennuis
You know that I'm no good
Tu sais que je ne te conviens pas
Upstairs in bed with my ex-boy
À l'étage, dans mon lit, avec mon ex petit ami
He's in a place, but I can't get joy
Il fait ce qu'il faut, mais je ne prends pas mon pieds
Thinking on you in the final throes
Je pense à toi durant les derniers moments
This is when my buzzer goes
C'est à ce moment là que tu sonnes à ma porte
Run out to meet your chips and pitta
Je cours pour t'ouvrir la porter, t'as apporté des chips et du pita
You say when "we're married"
Tu dis "Quand nous seront mariés"
'Cause you're not bitter
Parce que tu n'as pas de rancune
"There'll be none of him no more"
"Il ne sera plus un problème"
I cried for you on the kitchen floor
J'ai pleuré pour toi dans le sol de la cuisine
I cheated myself
Je me suis trahie
Like I knew I would
Comme je savais que je le ferais
I told you I was trouble
Je t'ai dit que j'apportais que des ennuis
You know that I'm no good
Tu sais que je ne te conviens pas
Sweet reunion, Jamaica and Spain
Douces retrouvailles, Jamaïque et Espagne
We're like how we were again
Nous sommes à nouveau comme avant
I'm in the tub, you on the seat
Je suis dans la baignoire, tu es sur la chaise
Lick your lips as I soak my feet
Tu te lèches les lèvres pendant que je trempe les pieds
Then you notice a little carpet burn
Alors, tu remarques une brulure de moquette
My stomach drop and my guts churn
Mon estomac s'agite et mes tripes se retournent
You shrug and it's the worst
Tu hausses les épaules et c'est la pire sensation
Who truly stuck the knife in first
Qui est-ce qui a vraiment planté le couteau en premier
I cheated myself
Je me suis trahie
Like I knew I would
Comme je savais que je le ferais
I told you I was trouble
Je t'ai dit que j'apportais que des ennuis
You know that I'm no good
Tu sais que je ne te conviens pas
I cheated myself
Je me suis trahie
Like I knew I would
Comme je savais que je le ferais
I told you I was troubled
Je t'ai dit que j'apportais que des ennuis
Yeah, you know that I'm no good
Tu sais que je ne te conviens pas