Paroles en Anglais Traduction en Français Estoy Hecho De Pedacitos De Ti
Je suis fait de morceaux de Ti
Que sale de tus ojos,
En sortant de vos yeux,
Esa luz que alumbra la distancia entre t y yo,
Cette lumière qui illumine la distance entre t et I,
Que llena de esperanzas mi rengln,
Espérant que mon rengln,
Esa luz que recompone lo que compone, esa luz.
Cette lumière qui reconstruit ce qui fait que la lumière.
Fue tu abrazo ail
C'était ton étreinte tous
El que pinta con caricias el candil
La peinture avec tapote la lampe
Que alumbra cada nota de mi voz,
Éclairant chaque note de ma voix,
Mimando con susurros el temblor
Se faire dorloter avec des chuchotements tremblants
De este amor, que se desboca
Cet amour, qui se déchaîne
Si lo provocas, este amor.
Si vous causez cet amour.
Fue un abrazo de tu amor con guantes,
C'était une étreinte de votre amour avec des gants,
Con sonrisas que me regalabas,
Avec un sourire, je regalabas,
El saber que sin ti no soy nada,
Sachant que sans toi je ne suis rien,
Yo estoy hecho de pedacitos de ti.
Je suis fait de bouts de vous.
De tu voz, de tu andar,
Votre voix, votre promenade,
De cada despertar,
De chaque réveil
Del rer, del caminar,
RER, la promenade,
De los susurros de abril,
D'après les rumeurs Avril
Del sentir, del despertar,
Du sentiment, de l'éveil,
Aunque la noche fue gris,
Bien que la nuit était gris,
Del saber que estoy hecho
Sais que je suis en
De pedacitos de ti.
Bits de vous.
Fue la verde luz,
C'était le feu vert
La duea de mis noches,
Le Duea de mes nuits,
Esa luz que entrega cada ptalo de amor,
Cette lumière qui donne à chaque pétale de l'amour,
Que aspira a las sonrisas con sabor,
Aspirant à sourire parfumé
Esa luz que recompone mis emociones, esa luz.
Cette lumière qui compose mes émotions, que la lumière.
Fue un abrazo de tu amor con guantes,
C'était une étreinte de votre amour avec des gants,
Con sonrisas que me regalabas,
Avec un sourire, je regalabas,
El saber que sin ti no soy nada,
Sachant que sans toi je ne suis rien,
Yo estoy hecho de pedacitos de ti.
Je suis fait de bouts de vous.
De tu voz, de tu andar,
Votre voix, votre promenade,
De cada despertar,
De chaque réveil
Del rer, del caminar,
RER, la promenade,
De los susurros de abril,
D'après les rumeurs Avril
Del sentir, del despertar,
Du sentiment, de l'éveil,
Aunque la noche fue gris,
Bien que la nuit était gris,
Del saber que estoy hecho
Sais que je suis en