Paroles en Anglais Traduction en Français I was looking but can't find it anywhere
Je regardais mais ne l'ai trouvé nulle part
They always offer when there's loads of love around
Ils t'offrent toujours quand il y a un preneur alentour
But when you're short of some it's nowhere to be found
Mais, quand tu es à court, ce n'est trouvable nulle part
Well, I know your game, you told him yesterday
Bon, je connais ton jeu, tu lui as dit hier
?No chance, you'll get nothing from me?
Pas de chance, tu n'auras rien de moi
But now she's there, you're there and everybody's there
Mais maintenant elle est là, tu es là, personne n'est là
And he's in turmoil as puzzled as can be, just like me
Il est perturbé, comme un puzzle peut l'être
Let's go down, down low down
Juste comme moi
Where I know I should not go
Laisse tomber, tomber, par terre
Oh, and she thinks she's the one
Où je sais que je ne pourrais pas aller
But she's just one in twenty-four
Oh et elle pense qu'elle est la seule
And just 'cause everybody's doing it
Mais elle est juste une parmi 24
Does that mean that I can too?
Et juste parce que tout le monde fait ça
Lady where's your love gone?
Est-ce que ça veut dire que je peux le faire, aussi ?
It was the antiseptic to the sore
Demoiselle, où est parti ton amour?
To hold you by the hand must he first be in demand?
C'était l'antiseptique de la plaie
How he longs for you to long for him once more, just once more
Te tenir par la main
Let's go down, down low down
Doit être en premier, être la demande
Where I know I should not go
Comment il t'attends pour lui une fois de plus
Oh, and she thinks she's the one
Juste une fois de plus
But she's just one in twenty-four
Laisse tomber, tomber, par terre
And just 'cause everybody's doing it
Où je sais que je ne pourrais pas aller
Does that mean that I can too?
Oh et elle pense qu'elle est la seule
Her eyes went down and cut you up
Mais elle est juste une parmi 24
And there's nothing like a dirty look from
Et juste parce que tout le monde fait ça
The one you want or the one you've lost
Est-ce que ça veut dire que je peux le faire, aussi ? Oh...
An ache in your soul it's everybody's goal
Ses yeux se sont baissés et t'ont blaissé
To get what they can't have
Et il n'y a rien comme un sale regard
That's why you're after her and that's why she's after him
Le seul que tu veux, ou le seul que tu as perdu
But saying it won't change a thing
Un mal dans ton âme est l'objectif de tout le monde
And now realizing it won't change a thing
Avoir ce qu'ils ne peuvent avoir
Realizing it won't change a thing
C'est pourquoi tu es après elle
Et c'est pourquoi elle est après lui
Mais dire ça ne changera pas la chose
Et ils vont réaliser qu'ils ne peuvent pas changer la chose
Réaliser que ça ne changera pas la chose