The Sun is setting in your eyes
Le soleil se couche dans tes yeux,
Here by my side
Ici, à mes côtés.
And the movie's playing
Et le film passe en ce moment,
But we won't be watching tonight
Mais nous ne le regarderons pas ce soir.
Every look, every touch
Chaque regard, chaque caresse,
Makes me wanna give you my heart
Me donne envie de te donner mon cœur.
I be crushing on you, baby
J'ai craqué sur toi, Bébé.
Stay the way you are
Reste comme tu es.
Cause I never knew, I never knew
Parce que je n'ai jamais su
You could hold moonlight in your hands
Que tu pouvais tenir le clair de lune dans tes mains
'Til the night I held you
Jusqu'à cette nuit où je t'ai étreint.
You, you are my moonlight
Tu es mon clair de lune.
You are my moonlight
Tu es mon clair de lune.
I kiss his fingertips
J'embrasse le bout de ses doigts
As I'm wishing he's all mine
À mesure que je le veux tout à moi.
He's giving me Elvis
Il me donne du Elvis,
With some James Dean in his eyes
Avec du James Dean dans les yeux.
Puts his lips on my neck
Il pose ses lèvres sur mon cou,
Makes me want to give him my body
Me donne envie de lui donner mon corps...
I be falling for you, baby
Je suis tombée amoureuse de toi, Bébé,
And I just can't stop
Et je ne peux plus m'arrêter.
Cause I never knew, I never knew
Parce que je n'ai jamais su
You could hold moonlight in your hands
Que tu pouvais tenir le clair de lune dans tes mains
'Til the night I held you
Jusqu'à cette nuit où je t'ai étreint.
You are my moonlight
Tu es mon clair de lune.
Baby, I be falling
Bébé, je suis tombée amoureuse...
You are my moonlight
Tu es mon clair de lune.
Meet me under shining lights
Retrouve moi sous la douce lumière
I've been waiting for you
Je t'y attendrai
Tryna sail in the back of his whip
All my life
Toute mon existence
Feelings we can't deny
Un sentiment indéniable
But you're living open up
Mais tu le vis ouvertement
He knows just what it does
When he’s holding me tight
He's so bossy
Il est si apprêté
And he calls me "Moonlight" too
He makes me dance
Il me fait danser
--- ** cette ligne me semble fausse mais je n'ai pas d'autre source plus fiable pour l'instant, si vous avez la correction, indiquez-le en commentaire et j'adapterai la traduction.
Tryna sit inn the back
Essayant de me faire pivoter
Of his whip
Avec son fouet
And just cancel my plans
Et tout mes plans sont annulé
Sweet like candy
Aussi doux qu'un bonbon
But he's such a man
Mais c'est le mal en question
He knows just what it does
Il est sûr de se qu'il fait
When he's holding
Lorsqu'il me prend
And he calls me moonlight too
Et qu'il m'appel claire de lune