I, I know I am dying
Moi, je sais que je meurs
Still I'm gonna trying
Mais j'essaie toujours
I'll make it better
Je ferai que ça aille mieux
(It's over, it's over)
(C'est fini, c'est fini)
I know I am dying
Je sais que je meurs
(It's over, it's over, it's over)
(C'est fini, c'est fini, c'est fini)
Still I'm gonna go trying
Mais j'essaie toujours
(It's over, it's over)
(C'est fini, c'est fini)
I'll make it better
Je ferai que ça aille mieux
(It's over, it's over, it's over)
(C'est fini, c'est fini, c'est fini)
Cyclamen, you're holding it again
Cyclamen, tu le retiens encore
There's winter in every spring
Il y a l'hiver dans chaque printemps
It's time to let go
Il est temps de laisser aller
Cyclamen, the temperature's rising again
Cyclamen, la température monte à nouveau
But your tuber is absorbing the rain,
Mais ton tubercule absorbe la pluie,
Continues to grow
Continue à grandir
Na na na ...
Cyclamen, c'est dur de respirer parce que l'air
Cyclamen, it's hard to breath 'cause the air
Est à nouveau empli de tes prières
Is filled with your prayers again
Tu dois laisser aller
You've got to let go
Cyclamen, le temps sera toujours plus lumineux que la douleur
Cyclamen, time will always be lighter than pain
Il flotte loin de ta tige
It floats away from your stem
Tu te retrouves avec un bulbe
(It's over, it's over)
(C'est fini, c'est fini)
(It's over, it's over, it's over)
(C'est fini, c'est fini, c'est fini)
(It's over, it's over)
(C'est fini, c'est fini)
(It's over, it's over, it's over)