Paroles en Anglais Traduction en Français Day Five: Voices
Cinquième jour: Voices
Can you hear them, do you know what they mean?
Peux-tu les entendre, sais-tu ce qu'elles veulent dire ?
Try to remember, what have you been through?
Essaye de te rappeler, par quoi es-tu passé ?
What do you know and what have you seen?
Que sais-tu et qu'as-tu vu ?
Je peux lire leurs pensées
I can read the thoughts they conveying
Si intenses, peux-tu les sentir aussi ?
So intense, can you feel them too?
Je ne peux pas croire qu'elles disent la vérité
I can't believe it's true what they're saying
Tu es bien trop fort, cela ne pourrait pas t'arriver.
You're far too strong, it couldn't happen to you
Mais s'il y a du vrai dans leurs mots
But what if there's truth in the words that they speak?
Tu t'inquiètes trop
What do they signify?
Et quelles sont les questions aux réponses que je cherche
You worry too much
Que vont-elles clarifier ?
And what are the questions to answers I seek
Yeah, tu perds le contact
What will they clarify?
Aide moi, cela ne veut rien dire pour moi...
Yeah, you're losing your touch
Qui sont ces voix, d'où viennent-elles ?
Help me out, this means nothing to me…
Devrions nous tenter de comprendre ?
Simple illusions, hallucination ?
Who are these voices, where do they come from?
Elles pourraient être vitales pour notre plan
Should we try to understand?
Elles sont familières, elles doivent être là pour t'aider
Mere illusions, hallucinations?
Toute cette confusion te déchire
They might be vital, to our plan
Tu dois être patient, le temps est le guérisseur
Ouvre toi et laisse les entrer dans ton cœur
They sound familiar, they must be here to help you
Leurs soupirs coupables
All this confusion's tearing you apart
Je pense que tu comprends tout
You must be patient, time is the healer
Tu avais peur de vivre, maintenant tu as peur de mourir...
Open up and let them in your heart
Tu te trompes
Tu t'es élevé si haut, tu étais lié à ta chute
Their guilty sighs
En attente de la vérité, tu as vécu un mensonge...
I think you understand it all
J'en suis convaincu maintenant, elles sont essentielles
You were afraid to live, now you're afraid to die…
Elles doivent être notre chemin hors d'ici
Écoute et apprend, laisse ton cœur te guider
You fool yourself
Et tu verras que la solution est proche
You rose so high, you were bound to fall
Leurs signes coupables
Longing for the truth, you lived a lie...
Je pense que tu comprends tout
Attendant la vérité, tu as vécu un mensonge...
I am convinced now, they are essential
Si elles ont raison, nous allons nous battre pour notre survie
They must be our way out of here
Regarde le futur, mais apprends du passé
Confronte toi au danger; fais face à ton rival
Listen and learn, let your heart lead you
Prends une grande inspiration, nous devons partir vite
And you will find the solution's near
Je crois qu'il y a du vrai dans leurs mots
Their guilty signs
Tu t'inquiètes trop
I think you understand it all
Et quelles sont les questions aux réponses que je cherche
Long for the truth, you lived a lie…
Que vont-elles clarifier ?
Yeah, tu perds le contact
If they are right, we'll fight for survival
Aide moi, cela ne veut rien dire pour moi...
Look to the future, but learn from the past
Confront the danger; face up to your rival
Take a deep breath, we have to move fast
I think there is truth in the words that they speak
I will find the answers to questions I seek
Help me out, this means nothing to me…