Paroles en Anglais Traduction en Français I knew that we would pursue
J'ai su que nous poursuivrions
Cause the chemistry
Parce que la chimie
We felt that day
Que nous avons senti ce jour là
Felt so real, and so true
Était si réel, si vrai
Looking back on a year
Regardons en arrière l'année
We spent together
Que nous avons passé ensemble
How its been, what
Comment elle a été, quoi
We went through
Nous avons passé
Although weve had our
Bien que nous ayons eu
Little ups and downs
Des hauts et des bas
Weve still pulled through
Nous sommes toujours passé à travers
Baby girl youre my
Monde, tu es tout pour moi
World my everything
Je veux te couvrir
I wanna lace you with
De diamands et de bagues
Diamonds and every ring
Donne tout de toi
Give you everything you
Reve et fantasme
Dream and fantasize
Parce que tu peux me dire
Cause you can tell me
Que tu m'aimes
That you love me
Regardes dans mes yeux
Looking in my eyes
Tu le gardes vraiment avec moi
You keep it real with me,
Je le gardes vraiment avec toi
I keep it real with you
Tu continues à m'aimer
You keep on loving me,
Je continuerai à t'aimer
Ill keep on loving you
Continue à faire ce que tu fais
Keep doing what you do,
Je sens ton aura entiere
I feel your whole aura
Et je ne peux pas attendre pour un duplex
And I cant wait to hook up
Encore demain bébé - quoi
Again tomorrow baby - what
Mon amour pour toi ne finira jamais
Tu seras toujours une partie de moi
My love for you will never end
Aussi longtemps que le temps
Youll always be a part of me
Continue à couler
As long as time keeps
Tu seras toujours mon petit chéri
On passing by
Chaque fois que je te regarde
Youll always be my baby boy.
Je ne peux pas croire
Everytime I look at you,
Que j'ai trouvé un amour si vrai (et)
I cant believe
J'ai pris mon temps pour avoir
Ive found a love so true (and)
Confiance en toi
I took my time to put
Je dois admettre que c'était si dur à faire
My trust in you
Et chaque minute que je
I must admit it was so hard to do
Passe avec toi
And every minute that i
Tu me fais croire que je
Spend with you
N'ai rien à perdre et
You make me believe i
Au fond que j'ai toujours su
Have nothing to loose and
Que tu serais à moi
Deep down I always knew
Tu crois au destin
That you would be mine
Parce que j'ai eu un drôle de sentiment
Do you believe in destiny
Sans toi je serais perdu
Because I got a funny feeling
J'ai besoin de toi à mes côtés
This was meant to be
De préférence dans toute la maison
Without you Id be lost,
De luxes et de petits gosses
I need you next to me
À partir du jour ou j'ai été sauté,
Preferably in the house full
Je savais que tu allais être le premier
Of luxuries and little kids
Parce que mon coeur a parlé pour la
>from day one I was sprung,
Premiere fois pendant une longue période
Knew you was gonna be one
Et à chaque fois que tu souris, je peux nous voir marchant dans l'allée avec toi
Cause my heart spoke for the
Portant mon enfant viens
Very first time in a long while
Si tu devais aller, je ne sais pas ou
And every time you smile, I can see us walking up the aisle with you
Tu es le seul qui
Carrying my child cmon
Sweeps me off my feet
Qui fait que mon âme s'affaiblit
My love for you will never end
Le seul qui fait
You;ll always be a part of me
Que mon coeur veut battre et moi
As long as time keeps
Je ne pourrais jamais vivre sans toi
On passing by
Tu sais que ce que je ressens
Youll always be my baby boy
Dois être vrai
Parce que tu es mon, mon doux amour
If you were to go, I dont know
Depuis la première fois
Youre the only one who
Que j'ai regardé dans tes yeux
Sweeps me off my feet
Je savais que tu
Makes my soul go weak
Aller être à moi
The only one who makes
Je t'attiré de l'intérieur
My heart wanna beat and i,
Quand tu n'étais pas à mes côtés
I could never live without you
Tu es la seule fille
You know that what I feel
Qui est dans mon esprit
Has to be true
Je n'ai jamais eu un amour comme
Cause youre my, my sweet love
Celui ci, un amour si fort
La vision d'une image si parfaite
Ever since the first time,
Elle ne pouvait jamais être incorrect
That I looked into your eyes
Le long du chemin, tu vas
I knew that you were
Voir que tu t'unis avec jay
Gonna be mine
Je devrais t'épouser
Feeling you from the inside,
Un jour bébé eh. .
When youre not by my side
A vision so picture perfect
Along the way, youre gonna
I might have to marry you