Paroles en Anglais Traduction en Français Reservoir Dogs
Chiens de réservoir
Hey yo Macka, how you feeling today?
Hey yo Macka, comment vous sentez-vous aujourd'hui?
Je me sens compagnon unifée,
I feel unifed mate,
Merde, je me sens le même,
Shit I’m feeling the same,
C'est le paradis pour profiter du beau temps,
This is paradise so enjoy the weather,
Un moment idéal pour obtenir les garçons ensemble,
A perfect time to get the boys together,
Nous devons vieille école, nouveaux pionniers de l'école,
We need old school, new school pioneers,
Qui peut renverser cette merde comme la peur primale,
Who can flip that shit like primal fear,
Soleils, mec, je vais appeler le gars,
Suns up, man I’m calling the lads,
Un amour, c'est comme douze balles dans le sac,
One love, that’s like twelve balls in the bag,
[Eso]
Yo, mes équipages sur des conneries,
[Eso]
Et je ne parle pas un caca qu'un taureau a fait,
Yo, my crews on some bullshit,
Je parle de ce qui distingue le bar,
And I ain’t talking about a poo that a bull did,
BnE, Seth, 60, Pez et Drapht,
I’m talking about what sets the bar,
[Bliss]
BnE, Seth, 60, Pez and Drapht,
Il a dit 'ensemble est le bar' qui va souffler comme Escobar,
[Bliss]
Jouons relier les étoiles,
He said ‘set’s the bar’ that’ll blow like Escobar,
Et peindre un cirque dans le ciel yep Pez peut commencer,
Six dogs at the reservoir,
[Pez]
Let’s play connect the stars,
Maintenant, il pensait que son équipage tirer que,
And paint a circus in the sky yep Pez can start,
Quelque chose d'un peu inhabituel,
Ça fait un peu comme une comédie musicale,
[Pez]
Mais n'a pas d'importance, nous faisons toute sorte de musique cool,
Now he thought that his crew pull that,
[360]
Something a little unusal,
Ouais, euh, quand j'ai entendu le chemin à pied de texte,
Sounds a bit like a musical,
Je pensais que cela signifiait que c'était un grand pied (damn),
But doesn't matter we make any kind of music cool,
Mais ensuite je me promenais sur un sentier,
Et j'ai eu un coup d'oeil et je vous jure que c'était un bon mètre,
Yeah, uh, when I heard the word foot path,
Je n'ai jamais été le seul à ouvrir une boîte de Pandore,
I just thought it meant it was a foot large (damn),
Ne jamais sous-estimer,
But then I walked on a foot path,
Parce que certains disent que nous avons le meilleur aujourd'hui comme Miranda Kerr,
And I had a look and I swear it was a good yard,
Salut Seth,
Rule of thumb,
Nouvelles flash et look,
Never been the one to open up a can of worms,
Quelque chose remua souterrain où les rappeurs regardent,
Never underestimate,
Dans un nuage de fumée de marijuana avec une poignée de Cheetos,
Cause some say we the best today like Miranda Kerr,
Je suis en mode Beast mieux vous entrez un code de triche,
Hi Seth,
Maintenant, check it out regardez qui est en place dans le mix,
Vous pouvez rêver mais vous ne voit rien de ce genre,
[Seth Sentry]
Cet endroit est hors graphiques comme je suis en attente pour un compagnon,
News flash and look,
Il suffit donc de me donner le micro afin que je puisse l'emporter,
Something stirred underground where the rappers look,
[Eso]
In a cloud of weed smoke with a handful of Cheetos,
Je suis comme Outkast mélangé avec Southpark,
I’m in Beast mode you better enter a cheat code,
Et mon flux rimes est comme dynamos,
Alors, quand je buste sur le beat,
Now check it out look who’s up in the mix,
Je suis grossier comme Cube crier «Fuck the police»,
You can dream but you ain't seen nothing like this,
Levez em up,
This place is off charts like I’m waiting for a mate,
C'est comme si tous vos cadeaux de Noël »est venu à la fois,
So just give me the mic so I can take it away,
Oui, nous sommes trop pour ces rookies,
Seth, nous allons frapper la poussière de leurs chattes,
I’m like Outkast mixed with Southpark,
Man, je me sens super, nah je veux dire terrible,
And my rhyming flow is like dynamos,
Ouais, je suis sûr que je mets du poids depuis l'automne,
So when I bust on the beat,
Passe-moi le rouleau de porc Je n'ai pas vraiment plus marcher,
I’m rude like Cube yelling ‘Fuck the police’,
Depuis que j'ai inventé une arme qui tire des portails,
Raise em up,
Ouais mon corps qui a mal tourné,
It’s like all your Christmas’ came at once,
En essayant de me faire bronzer Hollywood obtenir,
Yes, we’re too much for these rookies,
Moi et Drapht suis allé à Bali pour un homme de vacances,
Seth, let’s knock the dust off their pussies,
J'ai dû mettre de la mauvaise herbe dans le sac du conseil d'administration du corps de quelqu'un d'autre, fuck,
[Seth Sentry]
Chef de l'aller chercher,
Man I feel awesome, nah I mean awful,
Oui, je crois que même quand ils ont dit non,
Yeah I’m pretty sure I put on weight since Autumn,
Ouais moitié comme de la peur de vos pensées,
Pass me the pork roll I don’t really walk anymore,
Suivez votre cœur, c'est le chemin de la formation,
Ever since I invented a gun that shoots portals,
Bien sûr, il n'est pas facile,
Yeah my bodies gone bad,
Je peux vous dire que la première main, mais c'est tout bon,
Trying to get myself a Hollywood tan,
Regardez-nous, en récitant les fondamentaux,
Me and Drapht went to Bali for a holiday man,
À l'époque où nous étions jeunes, nous sommes maintenant ici sur un autre plan,
I must’ve put the weed in someone else’s body board bag, fuck,
Cela sonne comme quelque Austin Powers merde,
[Pez]
Ce n'est pas le 60, ce n'est pas le même mélange,
Leader from the get go,
Sac de sucettes qui n'est pas la même Frisbee,
Yes, I believe it even when they said no,
Intéressant, oui, je suppose que je peux régler, je suppose que cela signifie juste,
Yeah fear’s like half of your thoughts,
Ce qu'on doit faire c'est différent,
Follow your heart, that’s path of the course,
Bon, je suis cos noirs les enregistrements sont Wrecking mon [?]
Course it ain’t easy,
[360]
I can tell you that first hand but it’s all good,
Quand j'ai entendu le beat que j'ai dit sur désactiver,
Look at us, reciting the fundamentals,
Je croyais que c'était la chanson thème du Cirque Oz,
Back when we were young now we’re up here on another level,
Je suis sérieux, je ne donne pas une baise,
Comment puis-je tourner l'échantillon maintenant changer les tambours,
This sounding like some Austin Powers shit,
Maintenant, je suis le tambour malade mouvement,
Someone gotta tell 60,
Marcher autour de la ville dans mes bottes de fesses roses,
This ain’t the 60’s, this ain’t the same mix,
Si un ennemi veux parler comme '6, va te faire foutre »,
Bag of lollies that ain't the same Frisbee,
Je dis à mon garde du corps Smash cette chatte aussi,
Interesting, yes I guess I can adjust, I guess it just means,
[Bliss]
That we gotta do it different,
Dernier coup de revolver six coup,
Good, I’m black cos the records are wrecking my [?],
Arbre balançant sur un putain de Cobra,
Cons de merde c'est fini avec mes honorables confrères,
[360]
Il est destine, M. [?] Est intervenu,
When I heard the beat on I said turn it off,
Le requin de carte la façon dont je joue dans le parking,
Thought it was the theme song from Circus Oz,
Faire doughies, tissent un rappeur comme des Nadwuar,
I’m being serious, I don’t give a fuck,
Et Izm voici une ligne à gratter ..
How I turning the sample now switch up the drums,
[Izm rayures]
Now I got the sick drum move,
N'est-ce pas que personne le temps obtenu pour ce '
Walking round the city in my pink bum boots,
Bon dieu regardez qui est en place dans le mix,
If a hater wanna talk like ‘6, fuck you’,
Vous pouvez rêver mais vous ne voit rien de ce genre,
I tell my bodyguard smash this cunt too,
Donc, il va le quartier, obtenir surélevée avec nous,
Comme UNITY c'est une célébration chiennes bon dieu,
Last shot of the six shot revolver,
Tree swinging in on a big fucking Cobra,
Shit cunts it’s over with my honourable brethren,
It’s destine, Mr. [?] stepped in,
The card shark the way I play in the car park,
Doing doughies, spin a rapper out like Nadwuar,
And Izm here’s a line to scratch..
‘Ain’t nobody got time for that’
Good god look who’s up in the mix,
You can dream but you ain't seen nothing like this,
So there goes the neighbourhood, get elevated with us,
Like UNITY it’s a celebration bitches good god,