Paroles en Anglais Traduction en Français You've seen us on tv, you read about us in the magazines, and you heard us on the radio, but right now you're gonna see and hear blondie - live!
Tu m'a demandé ce qui me ferais plaisir, "Un film ou un verre ? "
When i met you in the restaurant you could tell i was no debutante.
J'aurai pris un tasse de thé et t'aurai parlé de mon rêve
You asked me what's my pleasure, "a movie or a measure"?
Rêver est gratuit.
I'll have a cup of tea. tell you of my dreaming.
Je ne veux pas vivre sur la charité
Dreaming is free.
Le plaisir est-il réel ou est-ce une fantaisie ?
Dreaming.
De la réalité a la réalité vit la vérité
Dreaming is free.
Les gens s’arrêtent et me regardent, nous continuons juste de marcher, nous ne nous arrêtons pas de rêver
I don't want to live on charity.
Le battement de nos pas, marchant 2 kilomètres
Pleasure's real or is it fantasy?
Rejoins moi, rejoins moi au tourniquet
Reel to reel is living rarity.
Je ne le rencontre jamais, je ne l'oublierai jamais
People stop and stare at me, we just walk on by; we just keep on dreaming.
Rêves, rêves, même un court instant
Feet feet: walking a two mile.
Rêves, rêves, remplis une heure paresseuse
Meet meet: meet me at the turnstile.
Évade toi, brille
I never met him, i'll never forget him.
Je m'assois et regarde le courant de la rivière
Dream dream: even for a little while.
Je m'assois et regarde les voitures défiler
Dream dream: filling up an idle hour.
Imagine quelque chose du plus profond de toi,
Fade away, woo! radiate.
Quelque chose que tu peux avoir et retenir
I sit by and watch the river flow.
Je construirai une route en or juste pour rêver
I sit by and watch the traffic go.
Rêver est gratuit
Imagine something of your very own; something you can have and hold.
Rêver est gratuit
I'd build a road in gold just to have some dreaming.
Rêver est gratuit