Paroles en Anglais Traduction en Français Outstanding In Our Field
Remarquable dans notre domaine
Now she's waitin' on a bench for Johnny
Maintenant, elle a Waitin 'sur un banc pour Johnny
At the end of another hard day
A la fin d'une autre journée difficile
Hey, hey, he just got paid for washin' all them cars
Hé, hé, il vient juste payé pour washin «tout leur voitures
They ain't goin' to the movies and they ain't goin' to a bar
Ils ne sont pas goin 'pour les films et ils ne sont pas goin' à une barre
They gonna pick up the keg and I'm gonna pick up the ice
Ils vont ramasser le baril et je vais ramasser la glace
And we're gonna show you how the experts kill us a Friday night
Et nous allons vous montrer comment les experts nous tuer un vendredi soir
Nous roulons dans le pays, quelque chose mis en feu
We drive out in the country, set somethin' on fire
Nous avons mis une bière glacée sur un pneu de tracteur
We set an ice-cold beer on a tractor tire
Piètres performances, pas différents de ceux du reste
Underachievers, no different than the rest
'Til nous sommes burnin' up au clair de lune Chillin 'une chaude nuit
'Til we're burnin' up the moonlight chillin' on a hot night
C'est ce que nous faisons de mieux
That's what we do best
Nous ne sommes pas nothin 'spéciale, nous ne sommes pas pas une grosse affaire
We ain't nothin' special, we ain't no big deal
Mais si vous voulez organiser une fête au milieu de nulle part
But if you wanna throw a party in the middle of nowhere
Nous sommes exceptionnel dans notre domaine
We're outstanding in our field
Eh bien, tout le monde sauf pour David qui est passé dans l'herbe
Quelqu'un me prendre un Sharpie, il s'agit de faire pousser une moustache
Well, everyone except for David who's passed out in the grass
Sara déjà dancin ', Turn Up The Radio
Somebody grab me a Sharpie, he's about to grow a mustache
Kenny toujours eu une lune si le baril commence runnin 'bas
Sara's already dancin', turn up the radio
Nous sommes tous des pyromanes, cet endroit est sur le point d'exploser
Nous roulons dans le pays, quelque chose mis en feu
Kenny's always got some moonshine if the keg starts runnin' low
Définir un pot de cette liqueur de maïs sur un pneu de tracteur
We're all pyromaniacs, this place's about to blow
Piètres performances, pas différents de ceux du reste
'Til nous sommes burnin' up au clair de lune Chillin 'une chaude nuit
We drive out in the country, set somethin' on fire
C'est ce que nous faisons de mieux
Set a jar of that corn liquor on a tractor tire
Ouais, on n'est pas rien »spécial, nous ne sommes pas pas une grosse affaire
Underachievers, no different than the rest
Mais si vous voulez organiser une fête au milieu de nulle part
'Til we're burnin' up the moonlight chillin' on a hot night
Nous sommes exceptionnel dans notre domaine
That's what we do best
Nous pouvons prendre un cents acres big ol 'vide pâturage comme cette ancienne ferme
Yeah, we ain't nothin' special, we ain't no big deal
Et le transformer en boîte de nuit l'endroit le plus chaud week-end d'ici à Sunset Boulevard
But if you wanna throw a party in the middle of nowhere
C'est tout simplement ce que nous sommes
We're outstanding in our field
Non nous ne sommes pas nothin 'spéciale, nous ne sommes pas pas une grosse affaire
Mais si vous voulez organiser une fête au milieu de nulle part
We can take a hundred acre big ol' empty pasture like this old farm
Nous sommes exceptionnel dans notre domaine
And turn it into the hottest weekend nightclub spot from here to Sunset Boulevard
No we ain't nothin' special, we ain't no big deal
But if you wanna throw a party in the middle of nowhere
We're outstanding in our field