Paroles en Anglais Traduction en Français If You Want A Bad Boy
Si vous voulez un Bad Boy
But there's a little bit of fire under all that smoke
Elle circule dans toute cette petite ville
You know how word gets around
Mais il n'y a pas de fumée sans feu
Tu sais comment les mots circulent
Back in the day you were a straight A student
À l'époque, tu étais une bonne élève
Daddy's little girl, honey what are you doin'
La petite fille à papa, chérie que fais-tu ?
Talkin' 'bout lettin' your hair down
Tu parles de laisser tes cheveux détachés
We'll take a ride on the wild side of town
Nous allons faire un tour dans la partie sauvage de la ville
Si tu veux un mauvais garçon, dans ce cas tu l'as trouvé, bébé
If you want a bad boy then baby you got it
Tu as un mauvais jouet, assis dans le parking
Got a bad toy sittin' in the parkin' lot
Il t'embarque sur le mauvais chemin
Take you to the wrong side of the tracks
Bébé, tu ne voudras pas y revenir
Baby you ain't gonna wanna come back
Car je suis un oiseau libre et j'en suis fier
'Cause I'm a free bird and damn proud of it
Tu es une gentille fille, es-tu sûre de vouloir venir avec moi ?
You're a sweet girl are you sure you wanna ride with me Gonna raise some hell, gonna make some noise
Je vais soulever l'enfer, je vais faire du bruit
If you want a bad boy
Si tu veux un mauvais garçon
Want a bad boy
Tu veux un mauvais garçon
Et bien, je quitterai ton allée
Well I'll be out by your driveway when your mom and dad lay down
Quand tes parents seront couchés
You can climb on out that window babe and
Tu peux escalader cette fenêtre, bébé
We'll get on out of town
Et nous partirons de cette ville
I'll call up all my rowdy friends
J'appellerai tous mes amis voyous
We'll throw down where the dirt road ends
Nous nous jetterons par terre, là où la terre de la route s'évapore
I'll have you back before the rooster crows
Je viendrai te chercher avant que les coqs ne chantent
Girl your mom and daddy ain't gotta know
Chérie, tes parents ne sauront rien
Si tu veux un mauvais garçon, dans ce cas tu l'as trouvé, bébé
If you want a bad boy then baby you got it
Tu as un mauvais jouet, assis dans le parking
Got a bad toy sittin' in the parkin' lot
Il t'embarque sur le mauvais chemin
Take you to the wrong side of the tracks
Bébé, tu ne voudras pas y revenir
Baby you ain't gonna wanna come back
Car je suis un oiseau libre et j'en suis fier
'Cause I'm a free bird and damn proud of it
Tu es une gentille fille, es-tu sûre de vouloir venir avec moi ?
You're a sweet girl are you sure you wanna ride with me Gonna raise some hell, gonna make some noise
Je vais soulever l'enfer, je vais faire du bruit
If you want a bad boy
Si tu veux un mauvais garçon
Want a bad boy
Tu veux un mauvais garçon
Slide over here
(Viens par là !)
Si tu veux un mauvais garçon, dans ce cas tu l'as trouvé, bébé
If you want a bad boy then baby you got it
Tu as un mauvais jouet, assis dans le parking
Got a bad toy sittin' in the parkin' lot
Il t'embarque sur le mauvais chemin
Take you to the wrong side of the tracks
Bébé, tu ne voudras pas y revenir
Baby you ain't gonna wanna come back
Car je suis un oiseau libre et j'en suis fier
'Cause I'm a free bird and damn proud of it
Tu es une gentille fille, es-tu sûre de vouloir venir avec moi ?
You're a sweet girl are you sure you wanna ride with me Gonna raise some hell,
Je vais soulever l'enfer, je vais faire du bruit
Gonna make some noise
Si tu veux un mauvais garçon, mauvais garçon
If you want a bad boy
Chérie, tu sais que tu veux un mauvais garçon...
Girl you know you want a bad boy