Paroles en Anglais Traduction en Français Chelsea Smile
Sourire de Chelsea
It's on the tip of my tongue, it's on the back of my lungs.
Il est au bout de ma langue, il est sur le dos de mes poumons.
And I'm gonna keep it.
Et je dois le garder.
I know something you don't know.
Je sais quelque chose que tu ne sais pas.
It sits in silence, eats away at me.
Il est assis en silence, il me ronge.
It feeds like cancer. This guilt could fill a fucking sea.
Il se nourrit tel le cancer. Cette culpabilité pourrait remplir un putain d'océan.
Pulling teeth, wolves at my door.
M'arrachant les dents, les loups à ma porte.
Now falling and failing is all I know.
Maintenant je chute, je chute, c'est tout ce que je sais.
This disease is getting worse.
Cette maladie s'aggrave.
I counted my blessings, now I'll count this curse.
J'ai compté mes bénédictions, maintenant je vais compter cette malédiction.
The only thing I really know: I can't sleep at night.
La seule chose que je sache vraiment c'est que je ne peux pas dormir la nuit.
I'm buried and breathing in regret.
Je suis enterré, et je respire avec regret.
The only thing I really know: I can't sleep at night.
La seule chose que je sache vraiment c'est que je ne peux pas dormir la nuit.
I'm buried and breathing in regret.
Je suis enterré, et je respire avec regret.
I've got a secret.
J'ai un secret.
It's on the tip of my tongue, it's on the back of my lungs.
Il est au bout de ma langue, il est sur le dos de mes poumons.
And I'm gonna keep it.
Et je dois le garder.
I know something you don't know.
Je sais quelque chose que tu ne sais pas.
I've got a secret.
J'ai un secret.
It's on the tip of my tongue, it's on the back of my lungs.
Il est au bout de ma langue, il est sur le dos de mes poumons.
And I'm gonna keep it.
Et je dois le garder.
I know something you don't know.
Je sais quelque chose que tu ne sais pas.
I may look happy, but honestly dear,
Je peux paraitre heureux, mais honnêtement mon cher,
The only way I'll really smile is if you cut me ear to ear.
La seule façon de me faire vraiment sourire, c'est que tu me coupes d'une oreille à l'autre.
I see the vultures, they watch me bleed.
Je vois les vautours, ils me regardent saigner.
They lick their lips, as all the shame spills out of me.
Ils se lèchent les lèvres, comme toute la honte qu'ils versent sur moi.
Repent! Repent! The end is nigh!
Repenti! Repenti! La fin est proche!
Repent! Repent! We're all gonna die!
Repenti! Repenti! Nous allons tous mourir!
Repent! Repent! These secrets will kill us!
Repenti! Repenti! Ces secrets vont nous tuer!
So get on your knees, and pray for...
Alors mets-toi à genoux,
Repent! Repent! The end is nigh!
Repenti! Repenti! La fin est proche!
Repent! Repent! We're all gonna die!
Repenti! Repenti! Nous allons tous mourir!
Repent! Repent! These secrets will kill us!
Repenti! Repenti! Ces secrets vont nous tuer!
So get on your knees, and pray for forgiveness!
Alors mets-toi à genoux et pries pour le pardon!
We all carry these things inside that no one else can see.
Nous portons tous à l'intérieur, ces choses que personne ne peut voir.
They hold us down like anchors. They drown us out at sea.
Ils nous entrainent vers le bas comme des ancres. Ils nous noient hors de la mer.
I look up to the sky, there may be nothing there to see.
Je recherche dans le ciel, il n'y a peut-être rien à voir la-bas.
But if I don't believe in him, why would he believe in me?
Mais si je ne crois pas en lui, pourquoi croit-il en moi ?
Why would he believe in me?
Pourquoi croit-il en moi ?
Why would he believe in me?
Pourquoi croit-il en moi ?
Why would he believe in me?
Pourquoi croit-il en moi ?
Why would he believe in me?
Pourquoi croit-il en moi ?
I've got a secret.
J'ai un secret.
It's on the tip of my tongue, it's on the back of my lungs.
Il est au bout de ma langue, il est sur le dos de mes poumons.
And I'm gonna keep it.
Et je dois le garder.
I know something you don't know.
Je sais quelque chose que tu ne sais pas.
I've got a secret.
J'ai un secret.
It's on the tip of my tongue, it's on the back of my lungs.
Il est au bout de ma langue, il est sur le dos de mes poumons.
And I'm gonna keep it.
Et je dois le garder.
I know something you will never know.
Je sais quelque chose que tu ne sauras jamais.
You will never know.
Que tu ne sauras jamais.
I know something you don't know.
Je sais quelque chose que tu ne sauras pas.
* : Le Chelsea Smile est une pratique qui consiste à trancher les joues, à partir des commissures des lèvres et jusqu'aux oreilles, pour ainsi dessiner un sourire sur le visage de la personne.