Paroles en Anglais Traduction en Français State Trooper
Troupe d'état
License, registration, I ain't got none, but I got a clear conscience
Au dessous de l'incandescence de la raffinerie, là où les grandes rivières noires coulent
'Bout the things that I done
Un permis, une immatriculation, Je n'en ai aucune mais j'ai une conscience claire
Mister state trooper please don't stop me...
Des choses que j'ai faites
Monsieur l'agent, s'il vous plaît, ne m'arrêtez pas
Maybe you got a kid maybe you got a pretty wife, the only thing that I got's been botherin' me my whole life
Ne m'arrêtez pas, ne m'arrêtez pas
Mister state trooper please don't stop me
Peut-être vous avez un gosse, peut-être vous avez une jolie femme,
La seule chose que j'ai c'est de m'être ennuyé toute ma vie
In the wee wee hours your mind gets hazy, radio relay towers lead me to my baby
Monsieur l'agent, s'il vous plaît, ne m'arrêtez pas
Radio's jammed up with talk show stations
Ne m'arrêtez pas, ne m'arrêtez pas
It's just talk, talk, talk till you lose your patience
Aux petites heures du matin, ton esprit devient brumeux, les relais de radio me mènent à ma chérie
Mister state trooper please don't stop me
La radio est encombrée de stations de talk shows
Ca ne fait que parler, parler, parler, jusqu'à ce que tu perdes patience
Hey somebody out there, listen to my last prayer
Monsieur l'agent, s'il vous plaît, ne m'arrêtez pas
Hi ho silver-o deliver me from nowhere
Hé, y a quelqu'un, écoutez ma dernière prière
Hiho silver-o (1), délivre moi de nulle part
(1) Expression destinée à saluer de façon originale mais intraduisible