Paroles en Anglais Traduction en Français The Harder The Heart (The Harder It Breaks)
Yeaah!
Je ne suis pas ton bouc emissaire ou une epaule pour
I'm not the reason you're empty
Pleurer
I'm not your scapegoat or shoulder to cry on
Je suis juste la personne dont tu avais besoin
I'm just the person you needed
Mais tu es partie en laissant tes demons nous dechirer
But you've gone to let your demons tear us apart
Ne vois tu pas que tu as besoin d'un petit moment de
Can't you see that you need a little moment of clarity
Clarté
Why can't you see, can't believe
Pourquoi tu ne vois pas, tu ne crois pas
That you are your own worst enemy
Que tu es ton propre pire ennemi
Non, je ne suis pas pret a te laisser partir
No, I'm not ready to let you go
Non, tu a besoin d'entendre tout ce que tu sais (deja)
No, you need to hear this all you know
Ce sont nos heures, n'oublie jamais
Pas de regards en arriere, plus de regrets
These are our times, never forget
Une chose que nous avons apprises de nos erreurs
No looking back, no more regrets
Plus dur est le coeur, plus il est difficile de le briser
One thing we've learned from our mistakes
Maintenant tu ne pourra jamais etre crue
The harder the heart, the harder it breaks
Tu n'es pas la personne sur laquelle j'ai pouvais compter
Tu es partie et a brulé tout tes ponts
Now you can never be trusted
Dois je rester et regarder jusqu'a ce qu'il ne reste rien
You're not the person I once could rely
Non, je ne suis pas pret a te laisser partir
You've gone and burnt all your bridges
Non, tu a besoin d'entendre tout ce que tu sais
Do I have to sit and watch till nothing remains
Ce sont nos heures, n'oublie jamais
Pas de regards en arriere, plus de regrets
No, I'm not ready to let you go
Une chose que nous avons apprises de nos erreurs
No, you need to hear this all you know
Plus dur est le coeur, plus il est difficile de le briser
Je ne suis pas pret a te laisser partir
These are our times, never forget
Tu a besoin d'entendre tout ce que tu sais
No looking back, no more regrets
Ces choses ne changeront jamais
One thing we've learned from our mistakes
(Je ne suis pas pret a te laisser partir)
The harder the heart, the harder it breaks
Toutes les erreurs que tu as faite
Ce sont nos heures, n'oublie jamais
I'm not ready to let you go
Pas de regards en arriere, plus de regrets
You need to hear this all you know
Une chose que nous avons apprises de nos erreurs
This things will never change
Ce sont nos heures, n'oublie jamais
(I'm not ready to let you go)
Pas de regards en arriere, plus de regrets
All the mistakes you made
Une chose que nous avons apprises de nos erreurs
Plus dur est le coeur, plus il est difficile de le briser
These are our times, never forget
Plus il est difficile de le briser
No looking back, no more regrets
Plus il est difficile de le briser
One thing we've learned from our mistakes
These are our times, never forget
No looking back, no more regrets
One thing we've learned from our mistakes
The harder the heart, the harder it breaks