Paroles en Anglais Traduction en Français That you should never ask why
Qu'il ne faut jamais demander pourquoi
Cause it only makes it harder to fit in
Ça complique les choses quand on veut s'intégrer.
You should be happy, excited
Tu devrais être contente, excitée
Even if you're just invited
Même si tu n'est qu'invitée
Cause the winners need someone to clap for them
Il faut bien quelqu'un pour applaudir les gagnants.
C'est si énervant d'attendre
It's so hard just waiting
Dans une queue qui n'avance jamais
In a line that never moves
Il est temps pour toi que tu apprennes
It's time you started making
A imposer tes propres règles
Your own rules
Tu dois hurler jusqu'à t'époumoner dans un dernier souffle dire:
You gotta scream until there's nothing left
Je suis là
With your last breath
Pour te faire entendre
So here I am
Pas question d'être ignorée
Make em listen
Crie: je suis là
Cause there is no way you'll be ignored
Je suis là
Here I am
Tu n'as qu'une vie pour vivre
Here I am
Alors qui se soucie si ce n'est pas parfait
Here I am
Je dis que c'est assez près du parfait pour moi
Pourquoi devrais-tu te cacher de la tempête et de la foudre au-dessus de toi
You only get one life to work it
Car tu ne veux être personne d'autre
So who cares if it's not perfect
Si la façon que tu vis ne marche pas
I say it's close enough to perfect for me
Il y a une chose qui va aider
Why should you hide from the thunder
Tu dois finalement arrêter de fouiller
And the lightening that your under
Pour te trouver
Cause there ain't nobody else you want to be
Tu dois hurler jusqu'à t'époumoner, dans un dernier souffle dire:
If how your living isn't working
Je suis là
There's one thing that will help
Fais les écouter
You gotta finally just stop searching
Pas question d'être ignorée
To find yourself
Plus jamais
You gotta scream until there's nothing left
Je suis là
With your last breath
Je suis là
Here I am
Le monde a intérêt de te faire une place
Make em listen
Laissez passer, laisser passer
Cause there is no way you'll be ignored
Car tu vas faire ton entrée
Not anymore
Car tu vas faire ton entrée
So here I am
Tu dois crier jusqu'à t'époumoner dans un dernier souffle dire:
The world better make some room
Ne te laisse plus ignorée
Yea move over, over
Plus jamais
Cause your coming through
Crie : je suis là
Cause your coming through
Je suis là
You gotta scream until there's nothing left
Je suis là
With your last breath
Je suis là
Cause there is no way you'll be ignored