Paroles en Anglais Traduction en Français Like seven inches from the midday sun
Comme à sept pouces du soleil de midi
I hear you whisper and the words melt everyone
Je t'entends murmurer les mots pour embrouiller tout le monde
But you stay so cool
Mais tu reste cool
My mu equita my spanish harlem mona lisa
Ma petite poupée, Ma mona lisa espagnole d'harlem
Your my reason for reason
Tu es la cause de ma raison
The step in my groove
Les pas dans ma danse
Et si tu dis que cette vie n'est pas assez bien
And if you say this life aint good enough
Je donnerai mon monde pour améliorer le tien
I would give my world to lift you up
Je pourrais changer ma vie pour mieux suivre ton état d'esprit
I could change my life to better suit your mood
Parce que tu es trop douce
Cause youre so smooth
Et c'est comme l'océan sous la lune
C'est pareil à l'émotion que je reçois de toi
And just like the ocean under the moon
Tu as une façon d'aimer qui peut etre si douce
Well thats the same emotion that I get from you
Donne moi ton coeur, pour de vrai
You got the kind of lovin that can be so smooth
Ou oublions tout ça
Gimme your heart make it real
Je vais te dire une chose
Or else forget about it
Si tu partais, ça serai une honte humiliante
Dans chaque souffle et dans chaque mot j'entends ton nom m'apeller
Ill tell you one thing
Hors du quartier, tu entends mon son de la radio
If you would leave it would be a crying shame
Tu sens la terre tourner doucement et lentement
In every breath and every word I hear your name calling me out
Elle te tourne autour
Out from the barrio you hear my rhythm from your radio
Et si tu dis que cette vie n'est pas assez bien
You feel the turning of the world so soft and slow
Je donnerai mon monde pour améliorer le tien
Turning you round and round
Je pourrais changer ma vie pour mieux suivre ton état d'esprit
Parce que tu es trop douce
And if you say this life aint good enough
Et c'est comme l'océan sous la lune
I would give my world to lift you up
C'est pareil à l'émotion que je reçois de toi
I could change my life to better suit your mood
Tu as une façon d'aimer qui peut etre si douce
Cause youre so smooth
Donne moi ton coeur, pour de vrai
(or else forget about it)*8