Paroles en Anglais Traduction en Français
Je suis si inquiète de son retour
One more hour burns
Que cette nuit j'en perds le sommeil
So scared of his return
A la lueur de la lumière de l'hôpital
But I can't sleep tonight
Tu appelles ça une tragédie
In this hospit light
C'est juste un autre jour pour moi
Pour mon coeur qui bat d'angoisse
What you call tragedy
Alors que ses pas approchent
It just another day to me
La vie que je voulais mener
For my heart beats with fear
Refuse de s'éloigner de moi...
As his footsteps draw near
Parce que cette fois est la dernière fois
Je sais que mes yeux en ont trop vu
The life I'm meant to lead
Le cauchemar est injuste
Won't slip away from me
Et j'en ai assez
Tu me brises, et alors que je saigne
Cause this time's the last time
Tu dis simplement que tu es désolé
I know that my eyes have seen too much
Tu appelles ça de l'amour ?
This nightmare is not fair
Mais cette fois tes mensonges
And I've had enough
Ne suffisent plus
You break me as I bleed
Cette fois...
You just say you're sorry
Il ne reste plus rien de ça
You call this love
Tes mots murmurés et tes menaces vides
But this time your lies are not enough
Déchires les coutures de ce que je pensais que ça serait
This time
La dernière menace s'est détruite
Afin de révéler que je suis devenue
There's nothing left of this
Une autre victime du poison de l'amour
Your whispered words and empty threats
J'ai été inquiète pendant des années
We both wait to cease
Mais cela ne me fera pas rester ici...
What I thought this would be
Tu me brises
Pour juste dire que tu es désolé
The last threat has come undone
Tu appelles ça de l'amour ?
To reveal what I've become
Mais cette fois tes mensonges
Another victim of
Ne suffisent plus
A poisoned love
Cette fois...
Ce qui demeure un mystère
I've been afraid for years
Est que tu ne peux pas avoir le meilleur de moi
But that won't keep me here
Alors je reprends
Tout ce que tu m'avais pris
Cause this time's the last time
Tu me brises
I know that my eyes have seen too much
Pour juste dire que tu es désolé
This nightmare is not fair
Tu appelles ça de l'amour ?
And I've had enough
Mais cette fois tes mensonges
You break me
Ne suffisent plus
You just say you're sorry
Cette fois...
But this time your lies are not enough
And what remains a mystery
You cannot have the best of me
So I'm taking back... all you took from me
Cause this time's the last time
I know that my eyes have seen too much
This nightmare is not fair
You just say you're sorry
But this time your lies are not enough