Paroles en Anglais Traduction en Français Over and over until you notice me
Encore et encore jusqu'à ce que tu me remarques
Until my voice breaks
Jusqu'à ce que ma voix se brise
And all this heartache
Et tout ça me fait mal au coeur
Dix mille fois je crierai
Ten thousand times I will scream
Encore et encore jusqu'à ce que tu me remarques
Over and over until you notice me
Jusqu'à ce que ma voix se brise
Until my voice breaks
Et tout ça me fait mal au coeur
And all this heartache
Doucement cela s'efface
Gently fades away
Alors où sont les photos de toi et moi
Tu les as mises de côté pour que personne d'autre ne les
So where are the pictures, of you and me
Voit
Put them aside for no one else to see
Apeurée par ce qu'ils diraient
Afraid of what they might say
Et non pas si mon coeur se brise
Not if my heart breaks
Au moins j'ai ton hier
At least I have your yesterday
Se passe-t-il quelque chose?
Est-ce qu'il ne se passe rien?
Is there something going on?
Tu m'as dit que tu voulais que ce soit comme avant
Isn’t something going on?
Maintenant il y a quelque chose
You said you want it to be the way it was before
Est-ce qu'il ne se passe rien?
Now something’s going on
Non, ça ne sera pas comme avant
No it’s not gonna be the way it was before