Paroles en Anglais Traduction en Français That Ain't Classy
That Is not Classy
Ils m'appel Mr négativité comment je vois oui je suis de retour dans les environs
They call me mr. negativity call it how I see yes I'm back in the vicinity
Faire ce que vous avez besoin en plus de toutes les commodités
Bringing what you need plus all of the amenities
Pas ce que vous considérez te courir le moulin exécution de la personne de forage de son véritable célébrité
Not what you consider thee running the mill running the drill none of it's real celebrity
Je ne laisse tout ça se rendre à moi, je suis plus mystère mentalement et physiquement
I dont let any of it get to me I am more mystery mentally and physically
Ouais j'ai vu les lumières jamais si vivement
Yeah I've seen the bright lights ever so vividly
Parti avec les types d'étoiles et se mêler à l'industrie
Party with the star types and mingle with the industry
Mais bon sang, nous n'avons pas besoin d'un autre héros je raconte à des personnes réelles pas ces égocentrique bizarre de
But geez we don't need another hero I relate to real people not these self centered weirdo's
O wannabe Flamboyant si flashy Si vous me demandez ce n'est vraiment pas chic
Flamboyant wannabe o so flashy if you ask me that really isn't classy
Vous ne me verrez jamais avec mes lunettes de soleil dans le club de danse sur les tables à ma propre chanson se bourdonnait
You'll never see me with my sunglasses on in the club dancing on the tables to my own song getting buzzed
Et vous ne me voyez avec quelques bouteilles de Chris essayant de ramasser sur un poussin
And you never see me with a couple bottles of Chris trying to pick up on a chick
Comme salope tu veux? Ce n'est pas chic
Like bitch you want this? That ain't classy
La radio joue ma chanson, j'ai reçu un label des thats me mettre sur
Mais je reste toujours chic encore rester chic encore rester Je suis un chic fais ce que je dois faire et ...
The radio's playing my song, I got a record label thats putting me on
Si vous n'êtes pas Relatin sa difficile de ne pas les haïr ne se soucient pas ce qu'ils disent, je ne change pas
But I still stay classy still stay classy still stay classy I'ma do what I gotta do and ...
Ce n'est pas chic, ce n'est pas chic, ce n'est pas chic, ce n'est pas chic
If you're not relatin its hard not to hate them don't care what they're saying I ain't changing
Oh hey yo mes insécurités quotidiennes m'ont obtenu verrouillé comme je suis assis dans la sécurité
That ain't classy that ain't classy that ain't classy that ain't classy
Mise verrouillé et il ne s'est jamais venu à l'esprit qu'elle a présenté verbalement parfaitement
Mes certitudes pourraient se transformer en mes devises, mais vous ne verrez jamais ma chemise grande ouverte
Oh hey yo my daily insecurities got me locked down like I'm sitting in security
Avec les cheveux de la poitrine au vent, je sais que
Getting locked down and it never did occurred to me it presented perfectly verbally
Vous ne verrez jamais me lâche, il essaie de justifier ma musique
My certainties could turn into my currencies but you'll never see my shirt wide open
Au prix montre parce que je n'ai pas gagné, je sais que
With the chest hair blowing in the wind I know it
Je suis catégorique: je ne vais pas devenir la cause extravagant tu es ma gestion
You never see me loose it trying to justify my music
Et les gars je voyager avec elles Havin il
At award shows cause I didn't win I know it
Je suis juste un homme ordinaire qui arrive d'avoir un plan
I'm adamant I won't become extravagant cause you're my management
Je n'ai jamais eu à affronter sur qui je suis pour attirer un fan
And the guys i travel with they havin it
Et ne pas être un motif fou I bouteilles jamais pop
I'm just an average man who happen to have a plan
Je ne perds pas pour l'argent que je sauve mon retour de l'argent et des bouteilles de pop
Never had to front on who I am to attract a fan
Ne hais pas attendre Je ne cherche pas à dire que je suis en train de faire payer
And don't be mad cause I never pop bottles
J'essaie de travailler gagner de l'argent que je fais c'est chic
I don't waste for money I save my money return and pop bottles
La radio joue ma chanson et j'ai obtenu un label des thats me mettre sur
Don't hate wait I ain't trying to say I'm trying to get paid
Mais je reste toujours chic encore rester chic encore rester Je suis un chic faire ce que je dois faire ... Et
I'm trying to work earn the money I make that's classy
Si vous n'êtes pas Relatin sa difficile de ne pas les haïr ne se soucient pas ce qu'ils disent, je ne change pas
Ce n'est pas chic, ce n'est pas chic, ce n'est pas chic, ce n'est pas chic
The radio's playing my song and I got a record label thats putting me on
Vous voulez vous en avez besoin, je suis ce que vous voulez vous en avez besoin, je l'ai eu, parce que c'est la façon dont son descendant, vous voulez vous en avez besoin i got it
But I still stay classy still stay classy still stay classy I'ma do what I gotta do ...And
Oui maintenant je suis celui qui fait beaucoup de battements de pompage dans le coffre
If you're not relatin its hard not to hate them don't care what they're saying I ain't changing
Je suis le seul fumeur de nombreux arbres Pümpin dans le club
That ain't classy that ain't classy that ain't classy that ain't classy
Je suis celui se détachant vendredi soir en s'amusant
Renverser un verre sur la bourgeoise quand je suis un peu ivre
You want it you need it I got it you want you need it I got it, cause this is how its going down, you want it you need it i got it
C'est chic Je suppose im l'ultimatum que yall im conscient souvent haïs parce theyre non liées
Et je ne me sens pas offensé tout le monde peut dire que leur morceau
Yeah now I'm the one making many beats pumping in the trunk
Je déteste vraiment semblant tout ce que vous obtenez moi, c'est que c'est chic
I'm the one smoking many trees pumpin in the club
La radio joue ma chanson et j'ai obtenu un label des thats me mettre sur
I'm the one getting loose Friday night having fun
Mais je reste toujours chic encore rester chic encore rester Je suis un chic fais ce que je dois faire ...
Spilling drinks on the wifey when I'm a little drunk
Si vous concernant son difficile de ne pas les haïr ne se soucient pas ce qu'ils disent, je ne change pas
That's classy I guess im the ultimatum as yall aware im often hated cause theyre not relating
Ce n'est pas chic, ce n'est pas chic, ce n'est pas chic, ce n'est pas chic
And I don't feel offended everyone can say their piece
Vous voulez vous en avez besoin, je l'ai
I just really hate pretending so all you get is me that's classy
Vous voulez vous en avez besoin, je l'ai eu.
The radio's playing my song and I got a record label thats putting me on
But I still stay classy still stay classy still stay classy I'ma do what I gotta do ...
If you're relating its hard not to hate them don't care what they're saying I ain't changing
That ain't classy that ain't classy that ain't classy that ain't classy
You want it you need it I got it
You want you need it I got it.