Paroles en Anglais Traduction en Français Would you like a drink with me?
(Si ça te dérange pas, puis-je te parler si c'est OK)
(If you don't mind, can I talk to you if it's alright)
Je veux ton corps proche du mien
I want your body close to mine
(Toute la nuit, pendant que nous dansons dans le clair de lune)
(all night, while we're dancing in the moonlight)
Nous pourrions passer la nuit dans l'extase
We can spend the night in ecstasy
(S'embrassant, se touchant, se caressant)
(kissing, touching, caressing)
Tu sais que tu ne dois pas partir (Ce soir)
You know that you don't have to leave (tonight)
J'arrive juste de banlieue
Saying why didn't I go home with you tonight
J'avais envie de voir du monde donc j'ai pensé à regarder autour de moi
Yo, in fresh from outta town
Et trouver une soirée où l'ambiance est cool
Just breezed in so I thought I'd take a look around
Je discute pour peut-être rencontrer une chérie afin de l'emmener à la maison ce soir
And found a party where the vibe was right
Alors lunettes noires, et sur de moi
I'm talking maybe meet a honey
Regardant partout lorsque je travers la psite de danse
Take her home tonight,
Comme si je sonnais l'alerte rouge
So...shades on, top's off the whip
Je vois la belle petite dans mon champ de vision
Taking in the sights as I cruise this trip
Cette fille est moitié noire moitié orientale
As I pull up to a red light
Mec cette nana a la classe et le style
I see this pretty little shorty in my headlights
J'aimerais lui demander ses coordonnées
This girl looked half black and half oriental
Nom, adresse, numéros afin de la rappeler
Man this chick's got class and style
Elle joue la difficile mais au fond elle est douce
I'd like to ask her for credentials
N'ayant aucune difficultés à lire les signes
Name, address, numbers to dial
Les filles dans l'ambiance aiment les musiques de dre
She plays tough when deep down she's gentle
Bien voici une chanson acappella de moi
It ain't hard to read the signs
Tous les deux dans le club
This girl bangs like dre {Instrumental interlude}s
J'ai mis le jeu à égalité afin de déchirer
Well here's an acappella of mine
Ca pourrait être une nuit que je n'oublierais pas
Garçon je cherche une chérie & je suis un confiant
Scene 2
J'étais... en train de danser mais j'ai du arrêter
All up in the club
Quand j'ai remarqué cette fille portant un haut dos nu
Got my game tight about to tear it up
Elle avait fait ses cheveux ses ongles étaient OK
Could be a night that I won't forget
Cette demoiselle avait un cul c'était si serré
Boy I'm looking for a honey and I'm confident
Elle était une... fille chaude avec un air continental
I was dancing but I had to stop
Merde, son corps paraissait si beau
When i clocked this fly girl wearing a halter top
J'ai vu qu'elle avait le potentiel rien qu'à entendre la façon dont elle parlait
She had her hair done, nails right
Elle rendrait damné même un innocent
This senorita had a booty that was so tight
Je ne prétend pas parler parfaitement espagnol
She was a hot girl who looked continental
Mais je connais quelques lignes
Damn, her body looked so fine
Cette femme est plus rusée que les autres
The way she spoke I saw her potential
Et je vais faire en sorte qu'elle sorte avec moi
If looks could kill then she'd do time
Donc, veux-tu boire un verre avec moi ?
I don't claim to speak perfect Spanish
(Si ça te dérange pas, puis-je te parler si c'est OK)
But i do know a few lines
Je veux sentir ton corps
This female's slicker than your average
(Toutes les nuits, pendant que nous dansions dans le clair de lune)
And i gotta make her mine
Nous pouvons faire l'amour
So, quieres beber conmigo?
(S'embrassant, se touchant, se caressant)
(if you don't mind, can I talk to you if it's alright)
Tu n'as pas d'intérêts à partir
Quiero sentir tu cuerpo
Disant pourquoi je ne peux pas aller à la maison avec toi...
(all night while we're dancing in the moonlight)
Ce soir je suis à des distances d'admirations
Haz el amor conmigo
Fille tu as l'air si vibrante
(kissing, touching, caressing)
Et je kiffe la façon dont tu bouges ton corps
Ya no me dejes solo (tonight)
Allons sortons de cette soirée
Saying why didn't I go home with you...
Peut-être pouvons-nous devenir méchants
Tonight I'm from a distance admiring
Je dis salut, salut les petites copines
Girl you're looking so vibrant
Parc'que juste dans une minute nous y serons si nous étions N'Sync
And i dig the way you move your body
(Pouvons-nous danser ?)
Let's get out this party
Voudrais-tu boire un verre et de l'amour ?
Maybe we can get naughty
Mais laisse ton mari à la maison
Say bye, bye girlfriends
A moins qu'il veuille une bosse sur le crâne
'Cos just in a minute we'll be gone if we're *Nsync
Viens ici, frottes-toi contre moi
(Can we dance?)
Mets ton téléphone sur silencieux, respire simplement
Would you like a drink?...
Ce que tu fais est bien, ce que je fais est mal
...and some loving?
Le seul temps où je fais quelque chose de bien c'est quand je fais une chanson
But leave your husband at home
Donc, attends-toi à ce qu'il s'écarte de mon chemin
Unless he want a bump on the dome
L'extérieur vexe, confond le sexe
Come along, rub alongside me
Qu'est-ce que tu bois ?
Put your phone on silence, just breathe
Je t'offre à boire, choisis ce que tu veux boire, je te l'offre
What you're doing is right, what I'm doing is wrong
Tu peux t'approcher de moi, fille c'est l'extase
Only time I do right is when i'm doing a song
Voici quelque chose à regarder pour ton ex
So, expect your ex to exit the area
C'est fabuleux, la façon dont je glisse ma main droite autour de ta taille
Exterior, vex perplex by the Seeex
Tu veux faire la bringue toute la nuit alors je peux
What you drinking?
Ne soit pas timide, reste une nuit, maintenant allons-y !
Drinks on me, find me on drink and I drink on me
You can ride next to me, girl it's ecstasy
Here's something for your Ex to see
It's messed up how I slide up your thigh with my right hand
You wanna ride all night then I can
Don't be shy of just one one night stand, now let's go!