What's going on?
Que ce passe-t'il ?
Could this be my understanding
Est-ce que cela pourrait être ce que j'ai compris
It's not your fault I was being too demanding
Ce n'est pas ta faute j'en demandais trop
I must admit It's my pride that made me distant
Je dois admettre que c'est ma fierté qui m'a rendu distant
All because I hoped that you'd be someone different
Tout ça parce que j'ai espéré que tu serais quelqu'un de different
There's not much I know about you
Il n'y a pas beaucoup de chose que je sais de toi
Fear will always make you blind
La crainte te rendra toujours aveugle
But the answer is in clear view
Mais la réponse est dans la clarté
It's amazing what you'll find face to face
Ce serait étonnant ce que tu te trouvere face à face
I turned away because I thought you were the problem
J'e suis parti parce que j'ai pensé que tu était le problème
Tried to forget until I hit the bottom
J'ai essayé d'oublier jusqu'à ce que j'aie frappé le fond
But when I faced you in my blank confusion
Mais quand je t'ai fait face dans ma confusion
I realized you weren't wrong, it was a mere illusion
J'ai réalisé que tu n'avait pas tort, c'était une illusion
It really didn't make sense
Ça n'avait pas vraiment de sens
Just to leave this unresolved
Juste pour laisser cette question non résolue
It's not hard to go the distance
Ce n'est pas difficile de partir
When you finally get involved face to face
Quand tu t'impliques enfin face à face