When I was fifteen, sixteen, when I really started to play the guitar
Quand j'avais quinze, seize ans, quand j'ai vraiment commencé à jouer de la guitare
I definitely wanted to become a musician
J'ai définitivement voulu devenir un musicien
It was almost impossible because the dream was so big
C'était presque impossible car le rêve était trop grand
I didn't see any chance because I was living in a little town; I was studying
Je ne voyais aucune chance parce que je vivais dans une petite ville, j'étais entrain d'étudier
And when I finally broke away from school and became a musician
Et quand j'ai finalement rompu avec l'école et devenu musicien
"Well, now I may have a little bit of a chance,"
"Bien, maintenant j'ai peut être un peu de chance".
Because all I really wanted to do is music – and not only play music
Parce que tout ce que j'ai toujours voulu faire, c'est de la musique, mais pas seulement jouer de la musique
But compose music
Mais composer de la musique
At that time, in Germany, in '69-'70, they had already discotheques
A cette époque, en Allemagne, en 1969-70, il y avait déjà des discothèques
So, I would take my car, would go to a discotheque and sing maybe 30 minutes.
Donc je prenais ma voiture et j'allais dans une discothèque, chanter à peu près trente minutes
I think I had about seven, eight songs.
Je pense que j'avais environ 7-8 chansons.
I would partially sleep in the car
Je dormais partiellement dans la voiture
Because I didn't want to drive home and that helped me for about almost two years
Parce que je ne voulais pas rentrer chez moi et cela m'a aidé pendant environ près de deux ans
In the beginning.
Au début
I wanted to do an album with the sound of the '50s, the sound of the '60s, of the '70s
J'ai voulu faire un album avec le son des années 50, le son des années 60, des années 70
And then have a sound of the future.
Et après avoir le son du futur
And I said: "Wait a second?
Et j'ai dit "Attends une seconde?"
I know the synthesizer, why don't I use the synthesizer which is the sound of the future."
Je connais le synthétiseur, "Pourquoi je n'utilises pas le synthétiseur ?", qui est le son du futur
And I didn't have any idea what to do but I knew I needed a click so we put a click on the 24 track
Et je n'avais aucune idée de ce qu'il fallait faire mais je savais que j'avais besoin d'un claquement donc on a mis un claquement sur la piste 24
which was then synch to the moog modular.
Qui a ensuite été synchronisée par le moog modular
I knew that it could be a sound of the future but I didn't realise how much impact it would be.
Je savais que cela pourrait être le son du futur mais je ne me rendais pas compte de la grandeur que l'impact aurait
My name is Giovanni Giorgio, but everybody calls me Giorgio.
Je m'appelle Giovanni Giorgio, mais tout le monde m'appelle Giorgio.
You want to free your mind about a concept of harmony and of music being correct
Tu veux libérer ton esprit à propos d'un concept d'harmonie et de la justesse de la musique
You can do whatever you want.
Tu peux faire ce que tu veux
So nobody told me what to do
Donc personne ne me dis ce que je dois faire
and there was no preconception of what to do.
Et il n'y a pas d'idée préconçue de ce qu'il faut faire.