While you were out...
Tandis que tu étais évanouie...
The message says
Le message disait
You left a number
Que tu avais laissé un numéro,
And I tried to call
J'essayai d'appeler
But they wrote it down
Mais ils l'écrivirent
In a perfect Spanish scrawl
Dans un charabia espagnol...
In a perfect Spanish scrawl
Dans un charabia espagnol...
I'm missing you
Tu me manques,
King size bed
Un vaste lit
In a hotel someplace
Dans un hôtel quelque part
I hear your name
Ton nom résonne en moi
I see your face
Ton visage me hante...
I see your face
Ton visage me hante...
The back street dolls
Les poupées dans la ruelle
And the side door johnnies
Et la porte latérale des johnnies
The wide eyed boys with their bags full of money
Les garçons aux yeux larges avec leurs sacs pleins d'argent
Back in the alley
De retour dans la ruelle
Going bang to the wall
Aller frapper le mur
Tied to the tail
Attaché à la queue
Of a midnight crawl
D'un crawl de minuit
Heaven wouldn't be
Le ciel ne serait pas
So high I know
Si haut que je sais
If the times gone by
Si le temps passait
Hadn't been so low
N'a pas été si bas
The best laid plans
Les meilleurs plans
Come apart at the seams
Venez à part aux coutures
And shatter all my dreams
Et briser tous mes rêves
Sometimes I feel like...
Parfois j'ai l'impression...
Close my eyes
Je ferme les yeux,
It's times like this
Ce sont ces moments-là,
My head goes down
Ma tête s'effondre,
The only thing I know
Et la seule chose que je sache,
Is the name of this town
C'est le nom de cette ville...
Is the name of this town
C'est le nom de cette ville...
I'm missing you
Tu me manques,
Won't be long
Je ne tarderai pas
I'm coming home
À rentrer chez moi,
Until that distant time
Jusqu'à ce moment lointain,
Je vais me remettre en route...
I'll be moving on
Je vais me remettre en route...
I'll be moving on
Je vais me remettre en route...
The back street dolls
Les poupées dans la ruelle
And the side door johnnies
Et la porte latérale des johnnies
The wide eyed boys with
Les garçons aux yeux larges avec
Their bags full of money
Leurs sacs pleins d'argent
Back in the alley
De retour dans la ruelle
Going bang to the wall
Aller frapper le mur
Tied to the tail
Attaché à la queue
Of a midnight crawl
D'un crawl de minuit
Heaven wouldn't be
Le ciel ne serait pas
So high I know
Si haut que je sais
If the times gone by
Si le temps passait
Hadn't been so low
N'a pas été si bas
The best laid plans
Les meilleurs plans
Come apart at the seams
Venez à part aux coutures
And shatter all my dreams
Et briser tous mes rêves
(Instrumental)
(Instrumental)