Paroles en Anglais Traduction en Français Uh.. uh.. uh, uh, uh
Uh. . uh. . uh, uh, uh
[singing] Now I know, only I, can stop the rain
[Chantant] Maintenant je sais, que je suis le seul qui puisse stopper la pluie
It's not that we gotta do what we do
Ce que l'on fait n'est pas ce que l'on doit faire
It's what we know, so to me it ain't nuttin but bein true but
Ce n'est seulement ce que l'on sait, à mes yeux ce n'est rien que la vérité mais
[singing] Now I know, only I, can stop the rain
[Chantant] Maintenant je sais, que je suis le seul qui puisse stopper la pluie
It doesn't have to be the way it is, you say it is
Rien n'oblige d'être tel quel, seulement tu pense le contraire
Just because for the past 20 years, every day it is
Simplement parce que ces 20 dernières années, chaque jour se devait d'être tel quel
[singing] Now I know, only I, can stop the rain
[Chantant] Maintenant je sais, que je suis le seul qui puisse stopper la pluie
I wanna be able to walk out my front door
Tu veux te sentir capable de te détacher de moi
Without worryin about comin in conflict with the law, cause
Sans te soucier d'enfreindre la loi, car
[singing] Now I know, only I, can stop the rain
[Chantant] Maintenant je sais, que je suis le seul qui puisse stopper la pluie
If I follow Him, they'll follow me
Si Dieu est celui que je suis, alors eux, me suivront à leur tour
And I'll speak life into the word that you can see
Et je décrirais la vie tel quelle est en ce monde à tes yeux
[singing] Now I know, only I, can stop the rain
[Chantant] Maintenant je sais, que je suis le seul qui puisse stopper la pluie
We get away with everyday shit, but everyday shit
Nous nous éloignons de la tentation chaque jour, mais cette tentation
Catches up to you and when it does you can't say shit!
Te surmonte et quand tu y succombe, tu ne peux plus t'en débarrasser !
[singing] Now I know, only I, can stop the rain
[chantant] Maintenant je sais, que je suis le seul qui puisse stopper la pluie
If I don't, you will, when I won't, you steal
Si moi non, toi le feras, lorsque je ne le ferais jamais, tu voleras
What makes it feel like we gots to kill?
D'où vient ce sentiment qui donne l'envie d'enlever la vie ?
[singing] Now I know, only I, can stop the rain
[Chantant] Maintenant je sais, que je suis le seul qui puisse stopper la pluie
How many more lives must we lose?
Combien de vie doit-on encore perdre ?
How many more times must we choose to trust these fools?
Combien de fois encore devrons-nous nous rabaisser à faire confiance à ces imbéciles ?
[singing] Now I know, only I, can stop the rain
[Chantant] Maintenant je sais, que je suis le seul qui puisse stopper la pluie
If it ain't broke, don't fix it
Ne cherche pas à le réparer tant qu'il n'est pas briser
I gave it to you straight don't mix it twist it up on some slick shit
Je te l'ai donné sans me poser de question, n'en fais pas n'importe quoi, mets le bien au dessus de tout ça
[singing] Now I know, only I, can stop the rain
[Chantant] Maintenant je sais, que je suis le seul qui puisse stopper la pluie
I don't have to talk to it any more
Je n'ai plus à lui adresser la parole
I don't have to walk to it any more, I'm out the door [SLAM]
Je n'ai plus à lui adresser la parole, J'ai quitté son aile [SLAM]
[singing] Now I know, only I, can stop the rain
[Chantant] Maintenant je sais, que je suis le seul qui puisse stopper la pluie
I wanna find peace with the Lord
Je veux trouver l'harmonie avec le Seigneur
I don't wanna find a beast with the sword, I can't afford to
Je ne veux pas me retrouver face au diable et à sa lame du châtiment, je ne veux pas être en droit de le voir
[singing] Now I know, only I, can stop the rain
[Chantant] Maintenant je sais, que je suis le seul qui puisse stopper la pluie
When every day of my life
Quand chaque jour de ma vie
Is a constant fight between wrong and right
Est un éternel combat entre le Bien et le Mal
[singing] Now I know, only I, can stop the rain
[Chantant] Maintenant je sais, que je suis le seul qui puisse stopper la pluie
I thank you Lord for my life
Merci Seigneur pour cette vie accordée
Thank you Lord for keepin it loose when things got tight
Merci Seigneur d'avoir donné des ailes à ma vie lorsqu'elle était enchaînée
[singing] Now I know, only I, can stop the rain
[Chantant] Maintenant je sais, que je suis le seul qui puisse stopper la pluie
Only I can stop the rain
Je suis le seul qui puisse stopper la pluie
Only I can stop the pain, yeahh
Je suis le seul qui puisse stopper la pluie
[singing] Now I know, only I, can stop the rain
[Chantant] Maintenant je sais, que je suis le seul qui puisse stopper la pluie
Only I can stop, the rain, stop, the rain, yeahh - WHAT?
Je suis le seul qui puisse stopper la pluie, stopper la pluie, yeahh - QUOI ?
... GRRR, only I (only I) can stop (can stop) the rain (the rain)
... GRRR, seulement moi (seulement moi) peut arrêter (peut arrêter) la pluie (la pluie)
Only I can stop the rain, cause the rain falls on me
Je suis le seul qui puisse stopper la pluie, puisque c'est sur moi que tombe la pluie
[singing] Now I know, only I, can stop the rain
[Chantant] Maintenant je sais, que je suis le seul qui puisse stopper la pluie
Only I can stop the rain
Je suis le seul qui puisse stopper la pluie
[thunderclap]
* Dans ce titre très métaphorique, DMX veut nous faire comprendre qu'il est le seul qui puisse arrêter la pluie, c'est à dire que seul lui peut régler ses propres problèmes et qu'il ne peut attendre mieux venant d'un autre, il compte seulement sur sa foi en Dieu
Le passage "Only I can stop the rain, cause the rain falls on me" est très claire, lui seul peut régler ses problèmes car ces problèmes ne regardent et ne cause du tourment qu'à lui seul (Je suis le seul qui puisse arrêter la pluie car c'est sur moi que tombe la pluie) Peut-être dit-il par-là qu'il ne compte sur plus personne, voir qu'il n'a aucun compte à rendre.