Paroles en Anglais Traduction en Français American Pie
Rêve américain
I can still remember how that music used to make me smile
Il y a très, très longtemps...
And I knew if I had my chance
Je me rappelle encore
That I could make those people dance
Comment cette musique me donnait le sourire.
And maybe they'd be happy for a while.
Et je savais que si j'en avais l'opportunité
But February made me shiver
Je pourrais faire danser ces gens
With every paper I'd deliver
Et qu'ils seraient peut-être heureux un moment.
Bad news on the doorstep
Mais février m'a fait frissonner
I couldn't take one more step
À chaque papier que j'avais distribué.
I can't remember if I cried
Mauvaise nouvelle au pas de la porte;
When I read about his widowed bride
Je n'ai pas pu faire un pas de plus.
But something touched me deep inside
Je ne sais plus si j'ai pleuré
The day the music died
En lisant à propos de son épouse laissée veuve,
Mais quelque chose m'a profondément touché
So bye-bye, Miss American Pie
Le jour où la musique est morte.
Drove my chevy to the levee But the levee was dry
Alors adieu, rêve américain*.
And them good old boys were drinkin' whiskey and rye
Je suis allé au barrage dans ma Chevrolet,
Singin' this'll be the day that I die
Mais le barrage était asséché.
This'll be the day that I die
Et les braves vieux buvaient du whisky et du rye**
En chantant, "C'est aujourd'hui que je vais mourir."
Did you write the Book of Love?
"C'est aujourd'hui que je vais mourir."
And do you have faith in God above?
As-tu écris le livre de l'amour,
If the Bible tells you so
Et as-tu fois en le Bon Dieu,
And do you believe in rock 'n roll
Si la Bible te le dit?
Can music save your mortal soul
Crois-tu au rock 'n roll,
And can you teach me how to dance real slow
La musique peut-elle sauver ton âme mortelle,
Well, I know that you're in love with him
Et peux-tu m'apprendre à danser lentement?
'Cause I saw you dancin' in the gym
Bien, je sais que tu es amoureuse de lui
You both kicked off your shoes
Car je vous ai vu danser dans la salle de gym.
Man, I dig those rhythm and blues
Vous vous êtes tous les deux débarrassés de vos chaussures.
I was a lonely teenage broncin' buck
Oh, qu'est-ce que j'aime ce rhythm and blues.
With a pink carnation and a pickup truck
J'étais un ado solitaire et rebelle
But I knew I was out of luck
Avec un œillet rose et un pick-up,
The day the music died
Mais j'ai su que je n'avais pas de chance
Le jour où la musique est morte.
I started singin' bye-bye, Miss American Pie
Je me suis mis à chanter,
Drove my chevy to the levee But the levee was dry
"Adieu, rêve américain.
And them good old boys were drinkin' whiskey and rye
Je suis allé au barrage dans ma Chevrolet,
Singin' this'll be the day that I die
Mais le barrage était asséché.
This'll be the day that I die
Et les braves vieux buvaient du whisky et du rye
En chantant, "C'est aujourd'hui que je vais mourir."
Now for ten years we've been on our own
"C'est aujourd'hui que je vais mourir."
And moss grows fat on a rollin' stone
Cela fait maintenant dix ans que nous sommes tout seuls
But that's not how it used to be
Et la mousse s'épaissit sur une pierre qui roule***,
When the jester sang for the King and Queen
Mais avant ce n'était pas comme ça.
In a coat he borrowed from James Dean
Quand le bouffon chantait pour le roi et la reine,
And a voice that came from you and me
Dans une veste qu'il avait empruntée à James Dean
Oh, and while the King was looking down
Et une voix qui venait de toi et moi,
The jester stole his thorny crown
Oh, et tandis que le roi avait les yeux baissés,
The courtroom was adjourned
Le bouffon lui a volé sa couronne d'épines.
No verdict was returned
L'audience a été ajournée;
And while Lennon read a book of Marx
Aucun verdict n'a été prononcé.
The quartet practiced in the park
Et tandis que Lennon lisait un livre de Marx,
And we sang dirges in the dark
Le quatuor répétait dans le parc,
The day the music died
Et l'on a chanté des chants funéraires dans l'obscurité
Le jour où la musique est morte.
We were singing bye-bye, Miss American Pie
On chantait,
Drove my chevy to the levee But the levee was dry
"Adieu, rêve américain.
And them good old boys were drinkin' whiskey and rye
Je suis allé au barrage dans ma Chevrolet,
Singin' this'll be the day that I die
Mais le barrage était asséché.
This'll be the day that I die
Et les braves vieux buvaient du whisky et du rye
En chantant, "C'est aujourd'hui que je vais mourir."
Helter Skelter in a summer swelter
"C'est aujourd'hui que je vais mourir."
The Byrds flew off with a fallout shelter
Au hasard dans l'étouffante chaleur d'été.
Eight miles high and falling fast
Les oiseaux se sont envolés avec un abri antiatomique,
It landed foul out on the grass
Jusque 12 kilomètres dans les airs et retombant vite.
The players tried for a forward pass
C'est retombé de façon fétide dans l'air.
With the jester on the sidelines in a cast
Les joueurs ont tenté une passe avant,
Now the half-time air was sweet perfume
Avec le bouffon emplâtré sur la touche.
While the Sergeants played a marching tune
L'air de la mi-temps était délicatement parfumé
We all got up to dance Oh, but we never got the chance
Tandis que les sergents jouaient un air de fanfare.
'Cause the players tried to take the field
On s'est tous levés pour danser,
The marching band refused to yield
Oh, mais on n'en a jamais eu l'occasion!
Do you recall what was revealed
Car les joueurs ont essayé de monter sur le terrain;
The day the music died
La fanfare a refusé de leur céder la place.
Te souviens-tu de ce qui a été révélé
We started singing bye-bye, Miss American Pie
Le jour où la musique est morte?
Drove my chevy to the levee But the levee was dry
On s'est mis à chanter,
And them good old boys were drinkin' whiskey and rye
"Adieu, rêve américain.
Singin' this'll be the day that I die
Je suis allé au barrage dans ma Chevrolet,
This'll be the day that I die
Mais le barrage était asséché.
Et les braves vieux buvaient du whisky et du rye
Oh, and there we were all in one place
En chantant, "C'est aujourd'hui que je vais mourir."
A generation Lost in Space
"C'est aujourd'hui que je vais mourir."
With no time left to start again
Oh, et on était tous là au même endroit,
So come on, Jack be nimble, Jack be quick
Une génération perdue dans l'espace
Jack Flash sat on a candlestick
Qui n'a plus le temps de recommencer.
'Cause fire is the devil's only friend
Allez: Jack sois agile, Jack sois rapide!
Oh, and as I watched him on the stage
Jack Flash s'est assis sur un chandelier***
My hands were clenched in fists of rage
Car le feu est le seul ami du diable.
No angel born in hell
Oh, et alors que je le regardais sur scène
Could break that satan's spell
Mes poings se serraient de rage.
And as the flames climbed high into the night
Aucun ange né en enfer
To light the sacrificial rite
Ne pouvait rompre le sort de Satan.
I saw Satan laughing with delight
Et tandis que les flammes montaient haut dans la nuit
The day the music died
Pour illuminer le rite sacrificiel,
J'ai vu Satan rire avec plaisir
He was singing bye-bye, Miss American Pie
Le jour où la musique est morte
Drove my chevy to the levee But the levee was dry
Il chantait,
And them good old boys were drinkin' whiskey and rye
"Adieu, rêve américain.
Singin' this'll be the day that I die
Je suis allé au barrage dans ma Chevrolet,
This'll be the day that I die
Mais le barrage était asséché.
Et les braves vieux buvaient du whisky et du rye
I met a girl who sang the blues
En chantant, "C'est aujourd'hui que je vais mourir."
And I asked her for some happy news
"C'est aujourd'hui que je vais mourir."
But she just smiled and turned away
J'ai rencontré une fille qui chantait le blues
I went down to the sacred store
Et je lui ai demandé quelques bonnes nouvelles,
Where I'd heard the music years before
Mais elle a juste souri et s'en est allée.
But the man there said the music wouldn’t play
Je suis descendu dans la boutique sacrée
And in the streets the children screamed
Où j'avais entendu la musique il y a des années de cela,
The lovers cried, and the poets dreamed
Mais l'homme qui y était m'a dit que le musique ne passerait pas.
But not a word was spoken
Et dans les rues: les enfants criaient,
The church bells all were broken
Les amants pleuraient, et les poètes rêvaient.
And the three men I admire most
Mais pas un mot n'a été prononcé;
The Father, Son and the Holy Ghost
Les cloches de l'église étaient toutes brisées.
They caught the last train for the coast
Et les trois homme que j'admire le plus:
The day the music died
Le père, le fils et le saint esprit,
And they were singing bye-bye, Miss American Pie
Ils ont pris le dernier train pour la côte
Drove my chevy to the levee But the levee was dry
Le jour où la musique est morte.
And them good old boys were drinkin' whiskey and rye
Et ils chantaient,
Singin' this'll be the day that I die
"Adieu, rêve américain.
This'll be the day that I die
Je suis allé au barrage dans ma Chevrolet,
Mais le barrage était asséché.
They were singing bye-bye, Miss American Pie
Et les braves vieux buvaient du whisky et du rye
Drove my chevy to the levee But the levee was dry
En chantant, "C'est aujourd'hui que je vais mourir."
Them good old boys were drinking whiskey and rye
"C'est aujourd'hui que je vais mourir."
Singin' this'll be the day that I die
Ils chantaient,
Je suis allé au barrage dans ma Chevrolet,
Mais le barrage était asséché.
Et les braves vieux buvaient du whisky et du rye
En chantant, "C'est aujourd'hui que je vais mourir."