Paroles en Anglais Traduction en Français But you're dope girl
Mais tu es une fille drogue
I don't drink babe
Je ne bois pas bébé
But you're tanqueray
Mais tu es tanqueray
Je suis le seul qui se fait, je te vérifierai
I'm the only one who be doing I'd be checking you out
Mais je vois des filles sveltes et ne pas ouvrir la bouche
But I see plenty fine girls and don't open my mouth
Mais si ta mère ne m'aime pas ou ce que je suis sur le point
But though your momma don't like me or what I'm about
J'essaie toujours de faire ce qui est juste, c'est juste ne fonctionnent pas
I'm always trying to do what's right, it just don't work out
Nous avons tous les mêmes parties et vous ne savez pas mon nom
We go to all the same parties and you don't know my name
C'est probablement parce que je n'ai jamais gagné un match de football sacrément
It's probably cause I never won a damn football game
Mais je suis honnête ouais, tu dois me mettre sur ce ouais.
But I'm honest yeah, you gotta put me on this yeah.
J'essaie de vous dire ce que vous voulez entendre, mais je me trompe
Je n'aurai probablement pas à grand-chose, mais cette chanson
I try to tell you what you want to hear, but I'm wrong
Vous dites que vous êtes hors de ma ligue
I probably won't amount to much, but this song
Mais qu'est-ce qu'un petit mensonge à moi?
You're saying that you're outta my league
Je ne fume pas fille
But what's a little white lie to me?
Mais tu es jeune fille drogue
I don't smoke girl
Mais vous êtes Tanqueray.
But you're dope girl
Vous n'êtes pas ce que je suis habitué, loin d'être habituelle
I don't drink babe
Parce étant dopant est beaucoup mieux que d'être belle
But you're Tanqueray.
Je ne suis même pas inquiet autres gars vous poursuit
Fille tu es une star, l'attention n'est pas nouveau pour vous
You're not what I'm used to, far from usual
Oh, ce n'est pas moi innocent, pas même un peu
Cause being dope's much better than being beautiful
Une bouteille à la cabine, il n'est pas fille à moi, c'est fini
I'm not even worried about other guys pursuing you
Vous connaissez tous les bons endroits, je connais tous les défauts
Girl you're a star, attention is nothing new to you
Je vais être très honnête, n'est-ce pas mieux qu'un gentleman?
Oh, ain't I innocent, not even a little bit
J'essaie de vous dire ce que vous voulez entendre, mais je me trompe
A bottle at the booth it isn't mine girl, finish it
Je n'aurai probablement pas à grand-chose, mais cette chanson
You know all the nice spots, I know all the blemishes
Votre disant que vous êtes hors de ma ligue
I'm just being honest, ain't that better than a gentleman?
Mais qu'est-ce qu'un petit mensonge à moi?
I try to tell you what you want to hear, but I'm wrong
Mais tu es jeune fille drogue
I probably won't amount to much, but this song
Je ne bois pas bébé
Your saying that you're outta my league
Mais vous êtes tanqueray
But what's a little white lie to me?
Yeaahh, yeaahh
I don't smoke girl
Je vais enfreindre les règles, je sais fille
But you're dope girl
Je vais changer pour vous, vous êtes fille doper
I don't drink babe
Je vais affronter les nouvelles, ne vont pas fille
But you're tanqueray
Je vais changer pour vous, vous êtes dope!
Yeaahh, yeaahh
Je ne fume pas fille
Mais tu es jeune fille drogue
Oh oh oh oh oh oh
Je ne bois pas bébé
Mais vous êtes tanqueray.
I'll break the rules, I know girl
I'll change for you, you're dope girl
I'll face the news, don't go girl
I'll change for you, you're dope!