Paroles en Anglais Traduction en Français
Qu'essaies-tu de cacher ?
Is this something on your mind?
Je n'y arrive pas non
What do you try to hide?
Je n'arrive pas à avoir une emprise sur toi
I can't seem, no I can't seem to get a hold on you
Assis sur un banc
Tu penseras que nous sommes juste amis
Sitting on the bench
Parce qu'il n'y a pas de mensonges
You will think we are just friends
Il n'y a aucun mensonge c'est nous deux
Cuz there's no lies, there's no lies that's with us two
Que puis-je donner de plus ?
Que puis-je dire de plus ?
What more can I give?
Je ne peux quand même pas t'obliger à m'aimer
What more can I say?
Oh peut-être je ne suis pas la seule
Cuz I can't make you love me anyway
Oh peut-être je suis trop jeune
Mais c'est pour ces raisons que je ne peux pas nier
Oh maybe I'm not the one
Que je suis folle de toi
Oh maybe I'm too young
Folle de toi
But for reasons why I can't deny
A qui parles-tu ?
I'm a fool for you
Est-elle amoureuse de toi ?
Fool for you
Je peux voir et sentir que tu penses encore à elle
Who are you talking to?
Tu détournerais les yeux
Is she in love with you?
Oh où est le sens ?
I can see and I can feel you're thinking of her again
Où est le sens de vivre en faisant semblant ?
Que puis-je donner de plus ?
Lying by your side
Que puis-je dire de plus ?
You would turn to its eyes
Je ne peux quand même pas t'obliger à m'aimer
Oh where is the sense? Where is the sense in living with pretence?
Oh peut-être je ne suis pas la seule
Oh peut-être je suis trop jeune
What more can I give?
Mais c'est pour ces raisons que je ne peux pas nier
What more can I say?
Que je suis folle de toi
I can't make you love me anyway
Folle de toi
Oh maybe I'm not the one
Oh peut-être je ne suis pas la seule
Oh maybe I'm too young
Oh peut-être je suis trop jeune
But for reasons why I can't deny
Mais c'est pour ces raisons que je ne peux pas nier
I'm a fool for you
Que je suis folle de toi
Fool for you
Je suis folle de toi
But for reasons why I can't deny