Paroles en Anglais Traduction en Français Whatever will be, will be
Peut importe ce que ce sera, ce que ce sera
The future is ours to see
L'avenir, c'est à nous de voir
So baby hold on to me
Alors bébé accroches-toi à moi
Bébé, quelles sont ces choses
Baby, what's these things
Que tu as dites sur moi
You've been sayin' about me
Derrière mon dos
Behind my back
Est-il vrai que tu pourrais vouloir une vie meilleure
Is it true you might want a better life
Est-il vrai que tu penses
Is it true you think
Que ces choses sont des mensonges, maintenant
These things are lies, now
Penser à ça bébé
Think about it baby
Je vais t'emmener au sommet
I'm gonna take you to the top
Alors bébé accroches-toi
Peut importe ce que ce sera, ce que ce sera (parce que)
So baby hold on to me
L'avenir, c'est à nous de voir
Whatever will be, will be (I say)
Lorsque tu t'accroches à moi
The future is ours to see
Hey-ey bébé
When you hold on to me
Tu sais, l'avenir sera plus lumineux
Chaque matin, quand je me lève
Hey-ey baby
Ne sois pas en train de penser à ce qui n'est pas assez, maintenant bébé
You know the future's lookin' brighter
Penses juste à ce que nous avons
Every morning' when i get up
Penses à tout mon amour, maintenant
Don't be thinkin' 'bout what's not enough, now baby
Je vais te donner tout ce que j'ai
Just be thinkin' 'bout what we got
Alors bébé accroches-toi à moi
Think of all my love, now
Peut importe ce que ce sera, ce que ce sera
I'm gonna give you all I got
L'avenir, c'est à nous de voir
Lorsque tu t'accroches à moi
So baby hold on to me
Oh-oh, homme riche, homme pauvre, maintenant
Whatever will be, will be
Ça ne signifie vraiment pas que ça
The future is our to see
Maman t'a toujours dit, chérie
When you hold on to me
Cet argent ne peut pas acheter l'amour
Alors bébé accroches-toi à moi
Oh-oh, rich man, poor man, now
Peut importe ce que ce sera, ce que ce sera
Really don't mean all that much
L'avenir, c'est à nous de voir
Mama's always told you, girl
Lorsque tu t'accroches à moi
That money can't buy you love
Ouais, eh
So baby hold on to me
Peut importe ce que ce sera, ce que ce sera
Whatever will be, will be
L'avenir est à nous de voir
The future is ours to see
Lorsque tu t'accroches à moi
When you hold on to me
Je dis Uh! Tenir le coup
Uh- hu! Accroches-toi plus serrée à moi
Yeah, eh
Je ne vais jamais te laisser maintenant
Baby hold on to me
Ne peux tu pas croire maintenant, s'il te plaît
Whatever will be, will be
Ne jamais te laisser aller
The future is ours to see
Donc accroches-toi plus serré
When you hold on to me
Bébé accroches-toi à moi
Peut importe ce que ce sera, ce que ce sera
I say Uh! Hold on
L'avenir, c'est à nous de voir
Uh- hu! Hold on to me tighter
Alors bébé accroches-toi à moi
I'm never gonna leave ya now
(Bébé) Bébé accroches-toi à moi
Can't you please belive now
(Bébé) Peut importe ce que ce sera, ce que ce sera
Never gonna let you go
(Bébé) L'avenir, c'est à nous de voir
So hold on to me tighter
(Bébé) Alors bébé accroches-toi à moi
S'il te plaît attends/Tiens bon!
Whatever will be, will be
The future is ours to see
(Baby) Baby hold on to me
(Baby) Whatever will be, will be
(Baby) the future is ours to see
(Baby) When you hold on to me