Just gonna stand there and watch me burn
Tu vas juste rester là et me regarder brûler
But that's alright because I like the way it hurts
Après tout, ce n'est rien parce que j'aime comme ça fait mal
Just gonna stand there and hear me cry
Tu vas juste rester là et m'écouter pleurer
But that's alright because I love the way you lie
Après tout, ce n'est rien parce que j'adore comment tu mens
I love the way you lie
J'adore la façon dont tu mens
I can't tell you what it really is
Je peux pas te dire ce que c'est vraiment
I can only tell you what it feels like
Je peux seulement te dire à quoi ça ressemble,
And right now there's a steel knife in my windpipe
Et maintenant c'est une lame en acier dans ma trachée
I can't breathe but I still fight while I can fight
Je ne peux pas respirer mais je me bats encore tant que je peux le faire
As long as the wrong feels right, it's like I'm in flight
Tant que le mal fait du bien, c'est comme si j'étais en plein vol
High off her love, drunk from her hate
Super défoncé à l'amour, ivre de haine
It's like I'm huffin' paint and I love her, the more I suffer, i suffocate
C'est comme si je sniffais de la peinture et je l'aime, et plus je souffre, je suffoque
And right before I'm about to drown, she resuscitates me
Et tout juste avant que je ne me noie, elle me fait revenir à la vie
She fucking hates me, and I love it
Elle me déteste terriblement et moi, j'aime ça
"Wait! Where you going?"
Attends! Où tu vas?
"I'm leaving you!"
"Je te quitte"
"No you ain't! Come back"
"Non tu ne pars pas, reviens"
We're running right back
On rembobine tout de suite
Here we go again
C'est reparti
It's so insane, 'cause when it's going good it's going great
C'est tellement fou, car quand tout va si bien, c'est génial
I'm Superman with the wind at his back, she's Lois Lane
Je suis Superman avec le vent dans le dos, et elle, c'est Lois Lane
But when it's bad it's awful, I feel so ashamed
Mais quand tout va mal, c'est insupportable, j'ai tellement honte
I snapped "Who's that dude?"
J'ai craqué "C'est qui ce mec ?"
"I don't even know his name"
"Je ne connais même pas son nom"
I laid hands on her, I'll never stoop so low again
J'ai levé la main sur elle, je ne m'abaisserais plus jamais à ce genre de choses
I guess I don't know, my own strength
Je crois que je ne suis pas conscient de ma propre force
Just gonna stand there and watch me burn
Tu vas juste rester là et me regarder brûler
But that's alright because I like the way it hurts
Après tout, ce n'est rien parce que j'aime comme ça fait mal
Just gonna stand there and hear me cry
Tu vas juste rester là et m'écouter pleurer
But that's alright because I love the way you lie
Après tout, ce n'est rien parce que j'adore comment tu mens
I love the way you lie
J'adore la façon dont tu mens
I love the way you lie
J'adore la façon dont tu mens
You ever love somebody so much, you can barely breathe when you're with 'em
As tu déjà aimé quelqu'un si fort, que tu arrives à peine à respirer quand tu es avec elle?
You meet, and neither one of you, even know what hit 'em
Vous vous voyez et ni l'un ni l'autre ne sait même pas ce qui lui est arrivé
Got that warm fuzzy feelin'
Ça te fait chaud au cœur
Yeah, them chills used to get 'em
Oui, j'en ai connu des frissons
Now you're gettin', fuckin' sick of lookin' at 'em
Maintenant tu ne peux vraiment plus la regarder
You'd swore you'd never hit 'em, never do nothing to hurt 'em
Tu t'es juré de ne jamais la frapper, de ne jamais lui faire de mal
Now you're in each others' face, spewing venom in your words when you spit 'em
Maintenant vous êtes face à face, crachant votre venin à chacun de vos mots
You push, pull each others' hair, scratch, claw, bit 'em
Vous vous poussez, vous vous tirez les cheveux, vous vous griffez, vous vous donnez des coups, tu la mords
Throw 'em down, pin 'em
Tu la projettes à terre et la plaques au sol
So lost in them moments when you're in 'em
Tu es tellement perdu dans ces moments où tu es avec elle
It's the rage that took over, it controls ya both
C'est la rage qui a pris le dessus, ça vous contrôle tous les deux
So they say you're best to go your separate ways
A ce qu'on dit, il vaut mieux poursuivre chacun de son côté
Guess that they don't know ya, 'cause today, that was yesterday
Je crois que ceux qui disent cela ne te connaissent pas, parceque aujourd'hui était hier
Yesterday is over, it's a different day
Hier c'est fini, c'est un jour nouveau
Sound like broken records playin' over but you promised her
Le silence est rompu par la musique de disques qui jouent continuellement, mais tu lui as promis
Next time you'll show restraint
Que la prochaine fois tu sauras te maîtriser
You don't get another chance, life is no Nintendo game
Tu n'as pas de seconde chance, la vie c'est pas comme un jeu Nintendo
But you lied again
Mais tu as encore menti
Now you get to watch her leave out the window
Maintenant tu n'as plus qu'à la regarder partir par la fenêtre
Guess that's why they call it window pane
Je suppose que c'est la raison pour laquelle on appelle ça volet de fenêtre
Just gonna stand there and watch me burn
Tu vas juste rester là et me regarder brûler
But that's alright because I like the way it hurts
Après tout, ce n'est rien parce que j'aime comme ça fait mal
Just gonna stand there and hear me cry
Tu vas juste rester là et m'écouter pleurer
But that's alright because I love the way you lie
Après tout, ce n'est rien parce que j'adore comment tu mens
I love the way you lie
J'adore la façon dont tu mens
I love the way you lie
J'adore la façon dont tu mens
Now I know we said things, did things, that we didn't mean
Maintenant je sais qu'on a dit et fait des choses, qu'on ne voulait pas
And we fall back into the same patterns, same routine
Et on retombe dans la même situation, la même routine
But your temper's just as bad as mine is
Mais aussi, tu t'emportes autant que moi
You're the same as me
Tu es pareille que moi
But when it comes to love, you're just as blinded
L'amour te rend aussi aveugle que moi
Baby please come back, it wasn't you
Bébé, reviens, je t'en prie, ce n'était pas toi
Baby it was me
Bébé c'était de ma faute
Maybe our relationship, isn't as crazy as it seems
Peut être que notre relation n'est pas aussi passionnée qu'elle y parait
Maybe that's what happens when a tornado meets a volcano
Peut être que c'est ce qui arrive quand une tornade rencontre un volcan
All I know is I love you too much, to walk away though
Tout ce que je sais, c'est que je t'aime trop pour partir
Come inside, pick up your bags off the sidewalk
Allé, rentre, ramasse tes affaires sur le trottoir
Don't you hear sincerity, in my voice when I talk
Tu n'entends pas la sincérité de mes mots quand je parle?
Told you this is my fault, look me in the eyeball
Je t'ai dit que c'était de ma faute, regarde moi dans les yeux
Next time I'm pissed, I'll aim my fist at the dry wall
La prochaine fois que je m'énerve, je mettrai mon poing dans le mur
Next time, there will be no next time, I apologize
La prochaine fois, il n'y aura pas de prochaine fois, je m'excuse
Even though I know it's lies
Même si je sais que ce sont des mensonges
I'm tired of the games, I just want her back
J'en ai marre de jouer, je veux juste qu'elle revienne
I know I'm a liar
Je sais que je suis un menteur
If she ever tries to fuckin' leave again
Si jamais elle essaie de partir à nouveau
I'ma tie her to the bed and set this house on fire
Je l'attache au lit et je mets le feu à cette maison
(Just gonna)
(Tu vas juste)
Après tout, ce n'est rien parce que j'aime comme ça fait mal
Just gonna stand there and watch me burn
Tu vas juste rester là et me regarder brûler
But that's alright because I like the way it hurts
Après tout, ce n'est rien parce que j'aime comme ça fait mal
Just gonna stand there and hear me cry
Tu vas juste rester là et m'écouter pleurer
But that's alright because I love the way you lie
Après tout, ce n'est rien parce que j'adore comment tu mens
I love the way you lie
J'adore la façon dont tu mens
I love the way you lie
J'adore la façon dont tu mens