Paroles en Anglais Traduction en Français Buongiorno Bambina
Bonjour Petite Fille
Il sole ti guarda ormai
Le soleil te regarde desormais
Non hai più paura
N'ai plus peur
Restare sola vuoi
Tu veux rester seule
Per il momento stai ancora sognando ma...
Pour l'instant
Reste encore à rêver mais ?
O hdolce bambina
Oh douce petite fille
Ti muovi nel mondo ormai
Tu bougues (tu es) dans le monde maintenant
E tu come me
Et toi comme moi
Non sai che ci sarà
Tu ne sais pas ce qu'il y aura
Oltre quel muro
Autre que ce mur
Ma con la voglia nel cuore che tu hai
Mais avec cette envie dans le coeur que tu as
Cerchi la vita oltre l'azzurro di quel cielo
Refrain : tu cherches la vie au-delà du bleu de ce ciel
E sai che non è ancora finita camminerai
Et tu sais que ce n'est pas encore fini
Lungo le strade aperte di una vita
Tu marcheras le long des chemins " ouverts " d'une vie
Appena cominciata
A peine commencée
E anche se tu avrai la testa confusa
Et même si toi tu auras l'esprit confus
Non dovrai più fermarti così
Tu ne devras plus t'arrêter ainsi
Continuerai fino alla morte
Tu continueras jusqu'à la mort
A cercar di trovare la tua dolce vita
A chercher à trouver une vie douce (la dolce vita)
Incontrerai mille problemi ma qualcosa nell'aria
Tu rencontreras 1000 problêmes mais quelque chose dans l'air
Ti farà sperare
Te feras espérer
Sempre di più con gli occhi immersi nel vento
Toujours plus avec les yeux plongés dans le vent
Tu capirai che questa vita non mente
Toi tu comprendras que cette vie ne ment pas
Buongiorno bambina
C'est un nouveau jour desormais
è un nuovo giorno ormai
Mais toi comme avant
Ma tu come prima
Tu ne t'arrêtes pas, vas
Tu non ti fermi vai
Par ton chemin
Per la tua strada
Sans quelque peur comme moi
Senza alcuna paura come me
Refrain : tu cherches la vie au-delà du bleu de ce ciel
Et tu sais que ce n'est pas encore fini
Tu marcheras le long des chemins " ouverts " d'une vie
Et meme si toi tu auras l'esprit confus
Tu ne devras plus t'arrêter ainsi
Toujours plus avec les yeux plongés dans le vent
Toi tu comprendras que cette vie ne ment pas