Paroles en Anglais Traduction en Français Last Ones Standing
Derniers Ones Debout
Sprint down the street and we don’t pay the fare
Un sprint dans la rue et on ne paye pas le prix du billet
Onto the district line, force open the door
Sur la ligne du district, on force la porte
There’s loads of seats free but we cotch on the floor
Il ya plein de places libres mais on s’assoit par terre
Last night we both died a death
La nuit dernière, nous avons tous les deux connu la mort
Just flowed ’til no cider left
Tout bu jusqu'à ce qu'il ne reste plus de cidre
Jumped out the wrong side of bed
Sauté du mauvais côté du lit
Now another night of wrong lies ahead
Maintenant, une autre nuit de mal nous attend
To be a kid again, Nancy and Sid again
Pour redevenir un enfant, Nancy et Sid encore
Need medicine, cut out the middle men
Besoin de médicament, découper les intermédiaires
Run free, only way to get rid of them
Courir librement, le seul moyen de se débarrasser d'eux
Never gonna catch us
Ne vont jamais nous attraper
We’re on the run
Nous sommes en fuite
And I’m about to lose it
Et je suis sur le point de la perdre
She’s like a gun
Elle est comme un pistolet
And she ain’t afraid to use it
Et elle n'a pas peur de l'utiliser
Come on, we’ll catch our very last train
Viens, nous allons prendre notre tout dernier train
Light our very last flames
Allumer notre toute dernière flamme
And we’ll knock it all back
Et nous allons les frapper et tout récupérer
And forget our names
Et oublier nos noms
‘Cause it’s our last night
Parce que c'est notre dernière nuit
And it’s one last fight
Et c'est un dernier combat
We’re the last ones
Nous sommes les derniers
The last ones standing, let’s go
Les derniers debout, allez
Go tell the waitress, we’ll have 2 rum and cokes
Allons dire à la serveuse, nous aurons deux bouteilles de rhum et des cocas
Ask for the bill and then we’ll split when she goes
Demandez l’addition et ensuite nous partagerons quand elle s'en ira
Out the fire exit wearing some strangers coat
Dans la sortie de secours portant des manteaux étrangers
We’ll sing it out ’til we’re sore in the throat
Nous allons le chanter jusqu'à ce que nous ayons mal à la gorge
This ain’t child’s play like pass the parcel
Ce n'est pas un jeu d'enfant, comme transmettre le colis
Or build a castle, just a couple of rascals
Ou construire un château, juste un couple de coquins
Who go harder, live faster
Qui deviennent plus fort, et qui vivent plus vite
Fight ’til the end like Jason’s Argonauts
Lutte jusqu'à la fin, comme Argonautes Jason
Uh, ’cause life’s a carnival
Euh, parce que la vie est un carnaval
There’s no reason, motives marginal
Il n'ya aucune raison, les motivations marginales
Don’t care if we’re cold and starving
Je m'en fiche si nous avons froids et nous sommes affamés
We’ll still be laughing when
Nous allons encore rire lorsque
We’re on the run
Nous serons en fuite
And I’m about to lose it
Et je suis sur le point de la perdre
She’s like a gun
Elle est comme un pistolet
And she ain’t afraid to use it
Et elle n'a pas peur de l'utiliser
Come on, we’ll catch our very last train
Viens, nous allons prendre notre tout dernier train
Light our very last flames
Allumer notre toute dernière flamme
And we’ll knock it all back
Et nous allons les frapper et tout récupérer
And forget our names
Et oublier nos noms
‘Cause it’s our last night
Parce que c'est notre dernière nuit
And it’s one last fight
Et c'est un dernier combat
We’re the last ones
Nous sommes les derniers
Come on, we’ll catch our very last train
Come on, we’ll catch our very last train
Light our very last flames
Allumer notre toute dernière flamme
And we’ll knock it all back
Et nous allons les frapper et tout récupérer
And forget our names
Et oublier nos noms
‘Cause it’s our last night
Parce que c'est notre dernière nuit
And it’s one last fight
Et c'est un dernier combat
We’re the last ones
Nous sommes les derniers
The last ones standing
Les derniers debout, allez
We’re on the run, let go
Viens, nous allons prendre notre tout dernier train
Come on, we’ll catch our very last train
Allumer notre toute dernière flamme
Light our very last flames
Et nous allons les frapper et tout récupérer
And we’ll knock it all back
Et oublier nos noms
And forget our names
Parce que c'est notre dernière nuit
‘Cause it’s our last night
Et c'est un dernier combat
And it’s one last fight
Nous sommes les derniers
We’re the last ones
Come on, we’ll catch our very last train
Come on, we’ll catch our very last train
Allumer notre toute dernière flamme
Light our very last flames
Et nous allons les frapper et tout récupérer
And we’ll knock it all back
Et oublier nos noms
And forget our names
Parce que c'est notre dernière nuit
‘Cause it’s our last night
Et c'est un dernier combat
And it’s one last fight
Nous sommes les derniers
We’re the last ones
Les derniers debout.