Paroles en Anglais Traduction en Français Fake Light From The Sun
Fake Light From The Sun
It's driving me mad
ça me rend fou
It's poisoned our good name
ça a empoisonné notre bonne réputation
Somebody said
Quelqu'un a dit que le ciel deviendra rouge
The sky's turning red
Personne ne peut être confiant
No one can be trusted
Je veux que tu saches que le ciel est plein de fils
I want you to know that the sky's full of wires
Lumière artificielle du soleil
Fake light from the sun
Tout est dans mon esprit
It's all in my mind
Ta nature est si délicate
Your nature is so kind
Cette eau a un meilleur goût quand je me laisse duper
This water taste better when I have been fooled
Ton absence est tellement cruelle
Your absence is so cruel
Personne ne sait
Nobody can know
Je veux juste contrôler
I just want control
Je vois toujours des ennemis
I see enemies always
Ils se cachent dans les arbres
They hide in the trees
Des puces insidieuses provoquent étrangement le cancer
Insidious fleas cause cancer in strange ways
Je veux que tu saches que le ciel est plein de fils
I want you to know that the sky's full of wires
Lumière artificielle du soleil
Fake light from the sun
Tout est dans mon esprit
It's all in my mind your nature is so kind
Ta nature est si délicate
This water taste better when I have been fooled
Cette eau a un meilleur goût quand je me laisse duper
Your absence is so cruel
Ton absence est tellement cruelle
I want you to know that the sky's full of wires
Je veux que tu saches que le ciel est plein de fils
Fake light from the sun
Lumière artificielle du soleil
It's all in my mind your nature is so kind
Tout est dans mon esprit
This water taste better when I have been fooled
Ta nature est si délicate
Your absence is so cruel
Cette eau a un meilleur goût quand je me laisse duper
Ton absence est tellement cruelle
Aucun bras ne viendra pour moi
Je voyagerai jusqu'à la fin de la mer