Paroles en Anglais Traduction en Français If I lie right here
Si je mens maintenant
Girl this was your idea
Tu sais que ce n'est pas ma faute
You know it's not my fault
Tu dis que tu veux de mon amour
You say you want my love
Eh bien, mon amour a un gout de sel
Well my love taste of salt
J'ai une liste des choses que je veux faire avant
I've got a list of things I want to do before
Que je ne pense au chagrin de quelqu'un d'autre
I think of someone else's sorrow
S'il y a un sens plus profond que tu essaies de trouver
Eh bien, c'est dans ta tête
If there's a deeper meaning that you're trying to find
Tu ferais mieux d'en prendre soin
Well it's in your head,
Si tu m'as en effet méjugé
You'd better treat it kind
Alors j'éclaircirai ca demain
If you've done misread me
J'aurais voulu pouvoir te dire que je suis un homme meilleur
Then I'll make it clear tomorrow
Que l'amour est tout autour, et que seuls les vrais hommes pleurent
Mais la seule chose que je veux faire est de grimper sur tes os
Wish I could tell you I'm a better guy
Et danser toute la nuit sur la musique de tes gémissements
That love is all around and only real man cry
C'est un mensonge
But all I want to do is jump your bones
Si je mens maintenant
And slam dance all night to the music of your moans
C'est un mensonge
It's a lie
Sous mon visage, il y a un crâne humain
If I lie right here
Sans la chair vivante, tu le trouverais assez morne
It's a lie
Sous mon crâne, il y a une machine à penser
If I lie right here
Qui n'aime qu'elle-même
Et dans le meilleur des mondes, tu es la même que moi
Underneath my face there is a human skull
Tu penses à la vie, à l'amour, à la morale séparemment
Without the living flesh you'd find it pretty dull
Tu ne t'attends pas à ce qu'une promesse dure plus longtemps que les mots eux-mêmes
Underneath my skull there is a think machine
J'aurais voulu pouvoir te dire que je suis un homme meilleur
That only loves itself
Que l'amour est tout autour, et que seuls les vrais hommes pleurent
And in the best of worlds you are the same as me
Mais la seule chose que je veux faire est de grimper sur tes os
You think of life and love and morals separately
Et danser toute la nuit sur la musique de tes gémissements
You don't expect a promise to last longer than the words themselves
C'est un mensonge
Wish I could tell you I'm a better guy
C'est un mensonge
That love is all around and only real man cry
Si je mens maintenant
But all I want to do is jump your bones
C'est un mensonge
And slam dance all night to the music of your moans
Si je mens maintenant
It's a lie
Si je mens maintenant
If I lie right here
J'aurais voulu pouvoir te dire que je suis un homme meilleur
It's a lie
Que l'amour est tout autour, et que seuls les vrais hommes pleurent
If I lie right here
Mais la seule chose que je veux faire est de grimper sur tes os
Et danser toute la nuit sur la musique de tes gémissements
It's a lie
C'est un mensonge
If I lie right here
(J'aurais voulu pouvoir te dire que je suis un homme meilleur)
It's a lie
Si je mens maintenant
If I lie right here
C'est un mensonge
(Que l'amour est tout autour, et que seuls les vrais hommes pleurent)
Wish I could tell you I'm a better guy
Si je mens maintenant
That love is all around and only real man cry
C'est un mensonge
But all I want to do is jump your bones
(Mais la seule chose que je veux faire est de grimper sur tes os)
And slam dance all night to the music of your moans
Si je mens maintenant
It's a lie
(Et danser toute la nuit sur la musique de tes gémissements)
(wish I could tell you I'm a better guy)
Si je mens maintenant
(that love is all around and only real man cry)
(but all I want to do is jump your bones)
(and slam dance all night to the music of your moans)