Paroles en Anglais Traduction en Français Whatever Doesn't Kill Me
Tout ce qui ne me tuez pas
There's so much I haven't said
Il y a tellement de choses que je n’ai pas dites.
It's not that quiet in my head
C’est loin d’être calme dans ma tête,
But I can't even tell you that
Mais je ne peux pas te dire avec certitude que,
Tout ce qui ne me tue pas
Whatever doesn't kill me
Ne me rend pas plus fort.
Doesn't make me stronger
Mais je n’ai pas encore baissé les bras,
But I'm not gonna give up yet
Et si ces murs devaient s’effondrer,
And if these walls should weaken
Je suis encore assez fort pour savoir,
I'm still strong enough to know
Que je les reconstruirai.
I'm gonna build them up again
Il y a encore une chose que j’ai oublié d’essayer
There's one more thing left to try
Ça m’effraie et tu sais pourquoi
(And it just might work)
(Et je ne sais pas ce qui est le pire).
It scares me that you know why
En dépit de mon unique véritable désir,
(And I don't know what's worse)
Je ne peux pas juste garder l’esprit ouvert.
Despite my only true desire
Tout ce qui ne me tue pas
I just can't keep an open mind
Ne me rend pas plus fort.
Mais je n’ai pas encore baissé les bras,
Whatever doesn't kill me
Et si ces murs devaient s’effondrer,
Doesn't make me stronger
Je suis encore assez fort pour savoir,
But I'm not gonna give up yet
Que je les reconstruirai.
And if these walls should weaken
(Maintenant que je suis assez fort pour savoir)
I'm still strong enough to know
Je vais les reconstruire.
I'm gonna build them up again
(Maintenant que je suis assez fort pour savoir)
Je vais les reconstruire.
(Now that I am strong enough to know)
(Assez fort pour savoir)
I'm gonna build them up again
Il y avait des murs et des promesses,
(Now that I am strong enough to know)
Et ils les ont tous détruits en mille morceaux.
I'm gonna build them up again
Et c’est exactement dans des moments comme celui-là,
(Strong enough to know)
Que j’ai trouvé les mots que je devrais dire.
Tout ce qui ne me tue pas
There were walls and promises
Ne me rend pas plus fort.
And they've all broken down to bits
Mais je n’ai pas encore baissé les bras,
And it's exactly times like this
Et si ces murs devaient s’effondrer,
I found the words I should have said
Je suis encore assez fort pour savoir,
Que je les reconstruirai.
But I'm not gonna give up yet
And if these walls should weaken
I'm still strong enough to know
I'm gonna build them up again