Paroles en Anglais Traduction en Français Yesterday Was Hard On All Of Us
Hier était difficile pour nous tous
Where do we go
Où allons-nous à partir d'ici?
Is it real or just something we think we know
Où allons-nous?
Where are we going now
Et est-ce réel ou juste quelque chose que nous pensons connaître?
Where do we go
Où allons-nous maintenant?
Cos if it’s the same as yesterday you know I’m out
Où allons-nous?
Just so you know
Parce que si c'est la même chose qu'hier
Because
Tu sais que je ne le ferais pas
Because
Juste pour que tu saches
Our paths, they cross
Parce que
Yesterday was hard on all of us
Parce que
On all of us
Nos chemins, se croisent
Who can we trust from here
Hier était dur pour chacun d'entre nous
Who can we trust
Pour pour chacun d'entre nous
Are you real or something from wanderlust
A qui peut-on faire confiance ici?
Who can you can we trust my dear, sweet, flower
A qui peut-on faire confiance?
Who can you trust
Es-tu réelle ou juste quelque chose qui a envie de voyage
From cradle to grave
A qui peux-tu faire confiance ma chère, douce fleur?
From ashes to ashes, from dust to dust
A qui peux-tu faire confiance?
Because
Du berceau à la tombe
Because
Des cendres aux cendres, de la poussière à le poussière
Our paths, they crossed
Parce que
Yesterday was hard on all of us
Parce que
On all of us
Nos chemins, se croisent
Where do we go from here
Hier était dur pour chacun d'entre nous
Where do we go
Pour chacun d'entre nous
We’ve got nothing we can trust and nothing we can sell
Où allons-nous à partir d'ici?
That’s for sure
Où allons-nous?
How do we get out
Nous n'avons rien en quoi nous puissions faire confiance
How do we move around with all these eyes on us
Et rien que nous pouvons vendre
Tell you what, you go first
Ça c'est sûr
Almost like it’s kind of rehearsed but
Comment nous en sortir?
It’s not, no
Comment pouvons nous nous déplacer avec tous ces yeux posés sur nous
Because
Je vais te dire: tu y vas en premier
Because
Presque comme si cela fut préparé mais, ce n'est pas le cas, non
Our paths, they cross
Parce que
Yesterday was hard on all of us
Parce que
On all of us.
Nos chemins, se croisent
Hier était dur pour chacun d'entre nous
Publié par Skyrocker le Dim, 09/11/2014 - 14:37