Paroles en Anglais Traduction en Français Diary of a Deadman
Journal d'un homme mort
So many things unanswered
Tellement de choses sans réponse
Like what did I do?
Comme qu'ai-je fait?
What could I do?
Que pouvais-je faire?
Was there ever a moment you cared?
Y a-t-il jamais eu un moment où tu t'es inquiétée?
Etais-je toujours lamentable et sans retenue
Was I always ugly and abbanded
En me souvenant de tous les moments où tu me voulais du mal
Remember all the times you wished me harm?
Tu me souhaitais la mort
You wished me dead
Comment pouvais-je changer pour améliorer ça?
How can I have changed to make it better?
Et le voulais-je?
And would I?
Le voulais-je?
Would I
Je ressens encore tellement de haine au fond de moi
C'est comme si tu attendais juste de me voir échouer
I still feel so much hate inside of me
Je suis désolé, je ne peux pas te pardonner
Seems like you were just waiting for me to fail
Penses-tu que c'est ma faute?
I'm sorry I can't forgive you
Tu ne m'as jamais pardonné
Do you blame me?
J'ai essayé de grandir à partir de ça
You never forgave me
Chaque jour est un nouveau challenge
Parce qu'avec toi il n'y a simplement pas de victoire
I've tried to grow from this
Qu'on le veuille ou pas, je fais encore partie de toi
Every day is a new challenge
Et tu es toujours une part de moi
Because with you there is just no winning
Qu'on le veuille ou pas, tu fais encore partie de moi
Like it ir not I'm still a part of you
Yeah
And you're still a part of me
Alors c'est ainsi que ça se termine
Toutes les larmes, tout le sang
Like it or not you're still a part of me
Ce fut pour rien
Yeah
Alors que la bougie diminue et soudain s'éteint
All the tears, all the blood
It's all gone for nothing
As the candle dwindles, then freakes out