Big full breasts on my baby
Une grosse paire de nichons bien remplis sur ma chérie
(Yo, we going to Florida)
(Ouais, on va en Floride)
Triple weight
De la coke sur ma balance
Couldn't weigh the love I've got for the girl
Je ne pourrais jamais peser l'amour que j'ai pour elle
And I just wanna know
Et je veux juste savoir
Why you ain't been going to work
Pourquoi tu ne vas plus travailler
Boss ain't working you like this
Le patron ne te fais pas travailler comme ça
He can't take care of you like this
Il ne peut pas prendre soin de toi comme je le fais
Now you're lost, lost in the heat of it all
Et maintenant tu es perdue au milieu de tout ça
Girl, you know you're lost
Bébé, tu sais que tu es perdue
Lost in the thrill of it all
Tu es perdue au milieu de toute cette sensation
Miami, Amsterdam, Tokyo, Spain, lost
Miami, Amsterdam, Tokyo, Espagne, perdue
Los Angeles, India, lost on a train, lost
Los Angeles, l'Inde , perdue dans un train, perdue
Got on my buttercream silk shirt and it's Versace
Je porte mon tee-shirt en soie, couleur de crème de beurre et c'est du Versace
(There he goes, one of God's own prototypes)
(Et le voilà, l'un des prototypes mêmes de Dieu)
Hand me my triple weight
Donne moi la balance
So I can weigh the work I got on your girl
Que je puisse peser la drogue que je t'ai filée
(Too weird to live, too rare to die)
(Trop étrange pour vivre, trop rare pour mourir)
No, I don't really wish
Et non, je ne veux vraiment pas
I don't wish the titties would show
Je ne veux vraiment pas voir tes nichons exposés
Nor have I ever, have I ever let you get caught?
T'ai-je un jour laissé te faire chopper?
Lost, lost in the heat of it all
Perdue, au milieu de tout ça
Girl, you know you're lost
Bébé, tu sais que tu es perdue
Lost in the thrill of it all
Tu es perdue au milieu de toute cette sensation
Miami, Amsterdam, Tokyo, Spain, lost
Miami, Amsterdam, Tokyo, Espagne, perdue
Los Angeles, India, lost on a train, lost
Los Angeles, India, perdue dans un train, perdue
She's at a stove (Who)
Elle est dans la cuisine (Qui)
Can't believe I got her out here cooking dope (Cooking dope)
J'arrive pas à croire que je l'ai poussée à préparer de la drogue (préparer de la drogue)
I promise she'll be whipping meals up
Je te promet qu'elle finira par cuisiner des repas
For a family of her own some day
Pour sa propre famille un jour
Nothing wrong (Nothing wrong)
Rien de mal (Rien de mal)
No, nothing wrong (Ain't nothing wrong) with a lie (Ooh)
Non, rien de mal (Rien de mal) quel mensonge (Ooh)
Nothing wrong (Nothing wrong)
Rien de mal (Rien de mal)
With another short plane ride (Ain't nothing wrong)
À prendre un autre court vol (Rien de mal)
Through the sky (Up in the sky)
À travers le ciel (Dans le ciel)
You and I (Just you and I)
Toi et moi (Seulement toi et moi)
Lost, lost in the heat of it all
Perdue, au milieu de tout ça
Girl, you know you're lost
Bébé, tu sais que tu es perdue
Lost in the thrill of it all
Tu es perdue au milieu de toute cette sensation
Miami, Amsterdam, Tokyo, Spain, lost
Miami, Amsterdam, Tokyo, Espagne, perdue
Los Angeles, India, lost on a train, lost
Los Angeles, India, perdue dans un train, perdue
Love lost, lost? Love, love
Amour perdu, perdu? Amour, amour
Love lost, lost? Love, love
Amour perdu, perdu? Amour, amour
Love lost, love love, love lost
Amour perdu, amour amour, amour perdu
Faith is the substance-
La foi est une substance-
Manos arriba!-
Mains en l'air!-
Then the other channel on the-
Alors l'autre chaine sur-
Gros seins complets de mon bébé (Yo nous allons à la Floride)
Big full breasts on my baby (Yo we goin' to Florida)
Impossible de pondérer l'amour que j'ai pour la fille
Triple weight
Et je veux simplement savoir
Couldn't weight the love I've got for the girl
Pourquoi tu n'allais pas au travail
And I just wanna know
Quand le patron ne travaille pas, tu aimes ça
Why you ain't been goin' to work
Il ne peut pas prendre soin de toi comme celui-ci
Boss ain't workin' you like this
He can't take care of you like this
Hook [:]
Now you're lost
Perdu dans la chaleur de tout cela
Lost in the heat of it all
Fille tu sais que tu es perdu
Girl you know you're lost
Perdu dans le frisson de tout cela
Lost in the thrill of it all
Miami, Amsterdam
Miami, Amsterdam
Tokyo, en Espagne, a perdu
Tokyo, Spain, lost
Los Angeles, en Inde
Los Angeles, India
Perdu dans un train, perdu
Tu as sur ma chemise de soie le crème au beurre et c'est Versace
Got on my buttercream silk shirt and it's Versace
Passe-moi mon triple poids
Hand me my triple weight
Je ne peux donc pondérer le travail que j'ai eu sur ta fille (Trop bizarre pour vivre, trop bizarre pour mourir)
So I can weight the work I got on your girl (Too weird to live, too weird to die)
Non, je ne souhaite vraiment pas
No I don't really wish
Je ne souhaite pas que les seins se montrent
I don't wish the titties would show
Non, je n'ai jamais voulu cela
No, have I ever
T'ai-je jamais laissé prendre?
Have I ever let you get caught?
Elle est à un poêle (Qui?)
She's at a stove (Who?)
Ne peux pas croire que je l'ai eue ici »dope (Cookin 'Cookin dope)
Can't believe I got her out here cookin' dope (Cookin' dope)
Je te promets qu'elle le sera
I promise she'll be
Goutter un repas pour une famille de son propre un jour
Whippin' meals up for a family of her own some day
Rien de mal (rien de mal, ce n'est pas rien de mal)
Nothin' wrong (Nothin' wrong, ain't nothin' wrong)
Pas de rien de mal c'est un mensonge
No nothin' wrong with a lie
Rien de mal à un autre petit trajet en avion
Nothin' wrong with another short plane ride
(Rien de mal, ce n'est pas rien de mal)
(Nothin' wrong, ain't nothin' wrong)
Dans le ciel (haut dans le ciel)
Through the sky (Up in the sky)
Toi et moi (Juste toi et moi)
You and I (Just you and I)
Toi et moi (Seulement toi et moi)
Life is the substance
Puis l'autre canal sur la ...
Then the other channel on the...