Paroles en Anglais Traduction en Français At Least I'm Not As Sad (As I Used To Be)
Au moins je ne suis pas triste (Comme je l'ai utilisé pour être)
Turns out I saw them a couple of days ago
Il s'avère que je les ai vus il y a quelques jours
They were laughing and drinking and smoking and singing
Ils riaient et buvaient et fumaient et chantaient
Allez, peux-tu compter tous les trous de ta ceinture
C’mon can you count all the notches in your belt
Je ne préfère pas, disons juste que je suis au régime
I'd rather not, let's just say I'm starving myself
Bébé, écris ton nom sur un bout de papier,
Baby, put your name down on a piece of paper
Je ne sais pas quoi te dire bébé, je veux juste passer un bon moment
I don't know what to say to you baby, I just wanna have a good time
Oh, oh
Oh, oh
Au moins je ne suis pas aussi triste que je l'ai été
At least I’m not as sad as I used to be
Et ils ont dit,
Hey Nate, ouais ça fait un bail
And they said,
Qu'est-ce que tu vas chanter
Hey Nate, yea it’s been a while
Et j'ai commencé à sourire et j'ai répondu
What are you gonna sing
Vous auriez dû me voir un il y a quelques années
And I began to smile and I said
Je riais et buvais et fumais et chantais
You should’ve seen me a couple of years ago
Allez, peux-tu compter tous les amours qui n'ont pas duré
I was laughing and drinking and smoking and singing
C'est une telle conjecture quand tu évoques le passé
Bébé, écris ton nom sur un bout de papier
C’mon can you count all the loves that didn’t last
Je ne sais pas quoi te dire bébé, je veux juste sortir
It’s such a guess when you bring up the past
Oh oh, oh
Baby, put your name down on a piece of paper
Au moins je ne suis pas aussi triste que je l'ai été
I don’t know what to say to you baby, I just wanna get it out
Oh oh, oh
Au moins je ne suis pas aussi triste que je l'ai été
Oh oh, oh
Au moins je ne suis pas aussi triste que je l'ai été
At least I’m not as sad as I used to be
Et ils disent nous aurions dû nous voir il y a 2 ans
Oh oh, oh
Tu serais resté sur place ou allé à un spectacle
At least I’m not as sad as I used to be
Mais la jeunesse a été dominée par le rock and roll
Quand nous étions en train de rire et boire et fumer et chanter
At least I’m not as sad as I used to be
Donc je suis parti
And they say we would’ve seen you 2 years ago
C'est tout
Had you stuck around or come out to a show
C'est ma vie
But youth’s taken over by rock and roll
Rien n'est sacré
While we were laughing and drinking and smoking and singing
Je ne garde pas d'amis
So I left
Je ne suis pas un prophète
That is it
Mais je suis là pour profiter
Nothing is sacred
Je suis parti
I don’t keep friends
C'est ma vie
I keep acquainted
Rien n'est sacré
I’m not a prophet
Je ne tombe pas amoureux
But I’m here to profit
Je l'accepte
That’s all
Je ne tombe pas amoureux