Paroles en Anglais Traduction en Français Light A Roman Candle With Me
Allumer une bougie romaine avec moi
Just a roman candle, you can wear your sandals
Juste un pétard, tu peux porter tes sandales
And I'll pour you just one cup of tea.
Et je te verserai juste une tasse de thé.
Then you can go and rest
Ensuite tu peux rentrer et te reposer
You haven't seen my best, so...
Tu n'as pas vu le meilleur de moi-même, alors...
Passe seulement un soir avec moi
Just spend an evening with me
Juste un soir tranquille, après tu pourrais partir
Just a lazy evening, then you could be leaving
Ou nous pourrions rester et parler jusqu'à trois heures.
Or we could stay and talk until three.
Je penserais que c'est magique et j'espère que toi aussi, alors...
I will think it's magic and I'll hope you'll agree, so...
Allume un pétard avec moi.
Light a roman candle with me.
Juste une pomme parfaite.
Just a roman candle.
Si nous étions honnêtes nous écririons un sonnet ensemble
Just a perfect apple.
Un sandwich avec tout dedans,
Au moins nous saurions que les étincelles ne se sont pas enflammées
If we were honest and both wrote a sonnet together
Mais nous nous devons d'essayer,
A sandwich with everything on it,
Alors visons et allumons !
At least we would know that the sparks didn't glow
Alors parfois je t'appelle et je te supplie :
But we owe it to ourselves to try,
"Donne-moi une chance !"
So we aim and ignite!
Ce n'est pas souvent que je comprends
So often I call and I plead with you:
Les tenants et les aboutissants de ce qui est faux et de ce qui est vrai
"Give me a chance!"
Alors ne pense pas à demain cette nuit.
It's not often that I understand
Oh, je sais, ça continue, ça vieillit
The ins and the outs of what's wrong and what's right
Mais pour le moment nous sommes jeunes, nous sentons bon, nous sommes seuls...
So don't think of tomorrow tonight.
Tu recherches une légende,
Je suis à la recherche d'un terrain d'entente.
Oh, I know, it goes on, it gets old
Ton coeur n'est pas en train de se briser,
But for now we're young, we smell good, we're alone...
Et le mien n'émet aucun son.
Oh je sais, ça continue, ça vieillit
You look for a legend,
Oh je sais, ça continue, ça vieillit...
I'm looking for common ground.
Allume un pétard avec moi.
Your heart isn't breaking,
Juste un pétard.
And mine isn't making a sound.
Juste une pomme parfaite.
(1) "A Roman Candle" se traduit par "feu d'artifice" ou "pétard". Il s'agit d'une sorte de pétard qui lance beaucoup de feux colorés.
Oh I know, it goes on, it gets old
Oh I know, it goes on, it gets old...
Light a roman candle with me.